"قال لي ذات مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir keresinde bana
        
    İyi bir arkadaşım bir keresinde bana: "Kendine karşı dürüst olup mutlu olmak popüler olmaktan daha iyidir." demişti. Open Subtitles أتعلمين , صديق وفيّ لي قال لي ذات مرة من المهم أن أكون صريحة مع نفسي و سعيدة أكثر من أن أكون ذات شعبية
    Walt Kowalski bir keresinde bana şöyle demişti: Open Subtitles والت كوالسكي قال لي ذات مرة أنني لا أعرف أي شيء عن الحياة و الموت
    Bilge bir adam bir keresinde bana görmek istemediğimiz şeyleri gösteren aynalara içerlediğimizi söyledi. Open Subtitles رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته.
    Babam bir keresinde bana geçmişi geride bırakmak için aştığını kabullenmen gerektiğini söylemişti. Open Subtitles والدي قال لي ذات مرة... ضعى الماضي خلفكِ. يجب عليك تقبل أنك ذهبت إلى أبعد من ذلك.
    Babam bir keresinde bana geçmişi geride bırakmak için aştığınızı kabullenmem gerektiğini söylemişti. Open Subtitles والدي قال لي ذات مرة... ضعى الماضي خلفكِ. يجب عليك تقبل أنك ذهبت إلى أبعد من ذلك.
    Abim bir keresinde bana konu uçurtma olunca Rewari'de Sultan'dan iyisi yok demişti. Open Subtitles أخي قال لي ذات مرة... لا يوجد أحد أفضل من سلطان في كل من رواري... عندما يتعلق الأمر بدعوى الطائرات الورقية.
    Batiatus bir keresinde bana şöyle demişti: "Er kişi kaderini kabullenmelidir." Open Subtitles (تياتوس) قال لي ذات مرة بأن على الرجل قبول مصيره
    Batiatus bir keresinde bana şöyle demişti: "Er kişi kaderini kabullenmelidir." Open Subtitles (تياتوس) قال لي ذات مرة بأن على الرجل قبول مصيره
    Başkan Bush bir keresinde bana demişti ki Open Subtitles الرئيس "بوش" قال لي ذات مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus