Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. Bunu kim sipariş etti? | Open Subtitles | لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟ |
Beş yılda, İzlanda dışında hiç faaliyet göstermemiş olan Bu üç küçük banka 120 milyar dolar borç aldı. | Open Subtitles | فى خلال خمسة سنوات قامت هذه البنوك الثلاثة الصغيرة التى لم تعمل أبدا خارج أيسلندا باقتراض 120 بليون دولار |
Dayanılmazsın. Bu pusula çok hayat kurtardı ve Normandiya çıkartmasında bulundu. | Open Subtitles | قامت هذه البوصله بإنقاذ أرواح جميع الجنود أثناء هبوطهم من نورماند |
Fakat sonra, elbette Bu tapınılası yaratık bir kez daha ayartıldı. | Open Subtitles | ثم, قامت هذه المخلوقة الجميلة باغراء ثانيا وقامت بتغيير رأيها, وبدلا من ان تنوى الزواج من احد الممثلين, |
Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. | Open Subtitles | لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟ |
Bu okulun seni benimsemiş olması çığır açan bir şey. | Open Subtitles | أنه مهم جداً كيف قامت هذه المدرسة بأحتضانك |
Bu plastik yığını bir işe yaramazsa, onu öldüreceğim. | Open Subtitles | إذا قامت هذه الكتلة البلاستيكية بأي شيء سوف أقتلها |
Bu kurabiye daha büyükse, Kowolskilerin daha çok boş zamanları olduğu kanıtlanmış olacak. | Open Subtitles | ان قامت هذه الكعكه بتعدى هذا الرقم سوف نثبت ان الكوالسكى لديهم الكثير من وقت الفراغ |
Bu kurabiye daha büyükse, Kowolskilerin daha çok boş zamanları olduğu kanıtlanmış olacak. | Open Subtitles | ان قامت هذه الكعكه بتعدى هذا الرقم سوف نثبت ان الكوالسكى لديهم الكثير من وقت الفراغ |
Aman tanrım, Brennan ne demek istedi şimdi anladım. Bu kadın bir sürü amelyat geçirmiş. | Open Subtitles | فهمت الآن ما الذي قصدته برينان لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية |
60 yıldır, Bu ülke başka ülkelerin gelişmesini engelleme politikası güdüyor. | Open Subtitles | منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء |
Eğer Bu bebek Amerika uzay istasyonunu vurursa Lanet bir beyaz yılbaşı olacak. | Open Subtitles | اذا قامت هذه الصغيره بضرب القاعده الجويه سيكون عيد ميلاد تعيسا عليك |
Her şeyi Bu nazik bayan ayarladı. | Open Subtitles | لقد قامت هذه السيدة اللطيفة بتنظيم كُل شيء. |
Bu gelinliği deniyordum, Bu kadın bana saldırdı. | Open Subtitles | كنتُ أجرّب ارتداء هذا الفستان و قامت هذه الفتاة بمهاجمتي |
Bu hırsızlar grubu Bu sabah erken saatlerde West Medical Supply'a girip bir düzine oksijen tankını kapıp kaçtılar. | Open Subtitles | قامت هذه العصابة بالسطو صباحـًا على المخزن الغربي للأدوية وفروا بمجموعة من خزانات الأوكسجين |
Bu yavaş damlacıklar, vadileri oydular ve gölleri oluşturdular. | Open Subtitles | قامت هذه القطرات البطيئة بشقّ الأودية والبحيرات |
Bu keşifler kuyruklu yıldız anlayışımızı değiştirdi. | Open Subtitles | قامت هذه الاكتشافات بتغيير فهمنا للمذنّبات |
Bu süreç kayalık minerallerden demiri ayrıştırır. | Open Subtitles | قامت هذه العملية بفصل الحديد عن المعادن الصخرية |
Senin kız Bu nişan partisini çok çabuk organize etti, ha? | Open Subtitles | إبنتك قامت هذه حفلة الخطوبة بشكل سريع، صحيح؟ |
O engel olmasaydı Bu paralar Amerika'ya karşı olan savaşın akışını değiştirebilirdi. | Open Subtitles | و لم يُحبط , حيث قامت هذه القطع النقدية بتحويل مدّ الحرب ضد أمريكا |