"قامت هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. Bunu kim sipariş etti? Open Subtitles لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟
    Beş yılda, İzlanda dışında hiç faaliyet göstermemiş olan Bu üç küçük banka 120 milyar dolar borç aldı. Open Subtitles فى خلال خمسة سنوات قامت هذه البنوك الثلاثة الصغيرة التى لم تعمل أبدا خارج أيسلندا باقتراض 120 بليون دولار
    Dayanılmazsın. Bu pusula çok hayat kurtardı ve Normandiya çıkartmasında bulundu. Open Subtitles قامت هذه البوصله بإنقاذ أرواح جميع الجنود أثناء هبوطهم من نورماند
    Fakat sonra, elbette Bu tapınılası yaratık bir kez daha ayartıldı. Open Subtitles ثم, قامت هذه المخلوقة الجميلة باغراء ثانيا وقامت بتغيير رأيها, وبدلا من ان تنوى الزواج من احد الممثلين,
    Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. Open Subtitles لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟
    Bu okulun seni benimsemiş olması çığır açan bir şey. Open Subtitles أنه مهم جداً كيف قامت هذه المدرسة بأحتضانك
    Bu plastik yığını bir işe yaramazsa, onu öldüreceğim. Open Subtitles إذا قامت هذه الكتلة البلاستيكية بأي شيء سوف أقتلها
    Bu kurabiye daha büyükse, Kowolskilerin daha çok boş zamanları olduğu kanıtlanmış olacak. Open Subtitles ان قامت هذه الكعكه بتعدى هذا الرقم سوف نثبت ان الكوالسكى لديهم الكثير من وقت الفراغ
    Bu kurabiye daha büyükse, Kowolskilerin daha çok boş zamanları olduğu kanıtlanmış olacak. Open Subtitles ان قامت هذه الكعكه بتعدى هذا الرقم سوف نثبت ان الكوالسكى لديهم الكثير من وقت الفراغ
    Aman tanrım, Brennan ne demek istedi şimdi anladım. Bu kadın bir sürü amelyat geçirmiş. Open Subtitles فهمت الآن ما الذي قصدته برينان لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية
    60 yıldır, Bu ülke başka ülkelerin gelişmesini engelleme politikası güdüyor. Open Subtitles منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء
    Eğer Bu bebek Amerika uzay istasyonunu vurursa Lanet bir beyaz yılbaşı olacak. Open Subtitles اذا قامت هذه الصغيره بضرب القاعده الجويه سيكون عيد ميلاد تعيسا عليك
    Her şeyi Bu nazik bayan ayarladı. Open Subtitles لقد قامت هذه السيدة اللطيفة بتنظيم كُل شيء.
    Bu gelinliği deniyordum, Bu kadın bana saldırdı. Open Subtitles كنتُ أجرّب ارتداء هذا الفستان و قامت هذه الفتاة بمهاجمتي
    Bu hırsızlar grubu Bu sabah erken saatlerde West Medical Supply'a girip bir düzine oksijen tankını kapıp kaçtılar. Open Subtitles قامت هذه العصابة بالسطو صباحـًا على المخزن الغربي للأدوية وفروا بمجموعة من خزانات الأوكسجين
    Bu yavaş damlacıklar, vadileri oydular ve gölleri oluşturdular. Open Subtitles قامت هذه القطرات البطيئة بشقّ الأودية والبحيرات
    Bu keşifler kuyruklu yıldız anlayışımızı değiştirdi. Open Subtitles قامت هذه الاكتشافات بتغيير فهمنا للمذنّبات
    Bu süreç kayalık minerallerden demiri ayrıştırır. Open Subtitles قامت هذه العملية بفصل الحديد عن المعادن الصخرية
    Senin kız Bu nişan partisini çok çabuk organize etti, ha? Open Subtitles إبنتك قامت هذه حفلة الخطوبة بشكل سريع، صحيح؟
    O engel olmasaydı Bu paralar Amerika'ya karşı olan savaşın akışını değiştirebilirdi. Open Subtitles و لم يُحبط , حيث قامت هذه القطع النقدية بتحويل مدّ الحرب ضد أمريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus