"قام بتغيير" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirmiş
        
    • değiştirdi
        
    • değiştirdiğini
        
    • değiştiren
        
    Bu demek oluyor ki, Lazarus kendi moleküler modelini değiştirmiş. Open Subtitles هذا يعني أنَّ لازروس قام بتغيير أنماطه الجزئية
    William olmayınca davranış biçimini değiştirmiş. Open Subtitles حسنا,بخروج ويليام من الصورة قام بتغيير سلوكه
    Hayır, Şerif. Şu ileri zeka kameradaki kaseti değiştirmiş. Open Subtitles لا, ايها المأمور العبقري هناك قام بتغيير الكاميرا
    O bu ülkenin yüzünü değiştirdi, bugün gördüğünüz-şahit olduğunuz gibi. TED لقد قام بتغيير وجه هذا البلد كما تشاهدون اليوم
    Ama mutfaktaki ampulü kim değiştirdi peki? Open Subtitles اذن من قام بتغيير لمبات المصباح في المطبخ ؟
    Zodiac Katili'nin (*) kurban tipini sürekli değiştirdiğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفون ان قاتل الأبراج الاصلي قام بتغيير ضحاياه بشكل دائم في الحقيقة
    Yüzünü değiştiren estetik cerrah çene ameliyatını silikonlarla yapmış. Open Subtitles جراح التجميل الذى قام بتغير وجهه لقد قام بتغيير شكل ذقنه باستخدام السيليكون الصناعى
    Biri kutuların dışında ki numaraları değiştirmiş. Open Subtitles شخص ما قام بتغيير الأرقام في الجهة الخارجية من الحاويات.
    Fırat emniyete girmeden önce soyadını değiştirmiş. Open Subtitles لقد قام بتغيير اسمه قبل انضمامه الى الشرطة.
    Niye? Biri takvimin tarihini değiştirmiş. Open Subtitles أحدهم قام بتغيير التاريخ في صفحة التقويم.
    Tom, Cadılar Bayramı için kapak resmini değiştirmiş. Open Subtitles توم قام بتغيير الصورة الشخصية الخاصة به لتناسب احتفال الهالوين.
    Nevins bu büyüyü Ynglinga Destanı'ndan almış ama bir şeyi değiştirmiş. Open Subtitles التعويذة التى قام نيفينز بالقائها من أسطورة ينلينجا الملحمية لكنه قام بتغيير شيء ما
    Alarmı atlatıp, bazı şeylerin yerini değiştirmiş ama karşısına köpek çıkmış. Open Subtitles لقَد تجاوز الهجوم المُباغِت، قام بتغيير بعض الأشياء من حوله، وتمّت مٌقاطعتُه من قِبَل الكلب.
    Gözlerinin ya da saçının rengini değiştirmiş olabilir. Open Subtitles ربما قام بتغيير لون شعره أو لون عينيه
    Fakat İsveçli bir tezgahtar, boş zamanlarında fizik çalışarak, dünyayı değiştirdi. Open Subtitles لكنه كان رجل دين سويسرى فى الـ 26 من عمره يعمل على الفيزياء فى وقت فراغه و قام بتغيير العالم
    Biliyorum, kulağa çılgınca geliyor ama o yazı hayatımı değiştirdi. Open Subtitles اعلم أن هذا سيبدو كالجنون ولكنه قام بتغيير حياتي
    Sonrasındaysa, babamla nişanlandı. O da vasiyetini değiştirdi. Open Subtitles فأقلعت عني ، و تالي شيء علمته، أنها خـُطبت لوالدي،و قام بتغيير وصيته.
    Geçmişte bir şeyi değiştirdiğini öne sürüyorsun-- Open Subtitles أتحاول القول أنه قام بتغيير شيء في الماضي،
    ATT'nin hikayesini değiştirdiğini söylediler. Open Subtitles أردوا مني أن أخبركِ بأن المُسعف قام بتغيير روايته
    Neden vicdan krizine girdiğini ve neden beyanını değiştirdiğini sormaya başladı. Open Subtitles بدأت تتساءل لماذا قد شعر بتأنيب الضمير ؟ ولماذا قام بتغيير شهادته ؟
    Sen, daha yeni hayatını değiştiren zengin ve çekici bir adamla çok güzel bir yemeğe çıkacak olan fevkalade bir balerinsin. Open Subtitles أنت راقصة باليه استثنائية على وشك تناول وجبة فاخرة مع رجل غني وساحر الذي للتوّ قام بتغيير حياتك.
    Aslında tebrik edilmesi gereken kişi damgaları değiştiren. Open Subtitles تحياتي للفنّان الذي قام بتغيير الأوسمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus