"قام بشيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yaptı
        
    • bir şey yaparsa
        
    • bir şey yapmıştı
        
    Ama iğrenç bir şey yaptı. O herif, nefret ettiğim her şeyi temsil ediyor. Open Subtitles لقد قام بشيء حقير وفعل كل الأشياء التي أكرهها
    Ama sonra ilginç bir şey yaptı. Kurbanın dalağını aldı. Open Subtitles ثم قام بشيء مثير للإهتمام أخذ طحال الضحية
    Şimdi aklıma geldi de bu sabah ondan beklenmeyecek bir şey yaptı. Open Subtitles أتعرف، لقد قام بشيء خارج عن المألوف هذا الصباح
    Eğer kötü bir şey yaparsa onu vurmamı söyledi. Open Subtitles أخبرني أن اطلق عليه الرصاص اذا قام بشيء سيء
    Ya aptalca bir şey yaparsa? Open Subtitles ماذا لو قام بشيء غبي ؟
    Bir zamanlar çıktığım bir adamdı o. Korkunç bir şey yapmıştı. Hayır, hayır, dinle beni. Open Subtitles إنه شخص قمت بمواعدته لكنه قام بشيء فظيع صدقني لأن ما قام به فظيع جداً
    Bu çocuk bizim için muazzam bir şey yaptı. Open Subtitles هذا الشاب قام بشيء خارق لأجلنا
    Ernesto, fahiş ücretini hak edecek tek bir şey yaptı. Open Subtitles ارنستو" قام بشيء واحد ليبرر من خلاله أجره الباهظ
    Senin için çok güzel bir şey yaptı ve sen ona gerçekten nazik davranmıyorsun. Open Subtitles لقد قام بشيء لطيف لك وأنت غير ودودة
    Umarım Casey'inindir. Sanırım Ray kötü bir şey yaptı. Open Subtitles (آمل والدين (كايسي لأني أظن (راي) قام بشيء عنيف
    Yaşamak istiyorsun! Aptalca bir şey yaptı. Open Subtitles إنك تريد أن تعيش - لقد قام بشيء مجنون -
    Yaşamak istiyorsun! Aptalca bir şey yaptı. Open Subtitles إنك تريد أن تعيش - لقد قام بشيء مجنون -
    - Öyle, çünkü... bak, bugün kötü bir şey yaptı Open Subtitles -أجل، لأن ... اليوم قام بشيء سيء
    Kontrolümü kaybettim çünkü o herif yanlış bir şey yapmıştı! Çocuklarla seks yapmıştı! Open Subtitles لقد فقدت أعصابي لأنه قام بشيء فظيع ، لقد إغتصب الأطفال
    Küçük burjuvazinin parçası o ve de iğrenç bir şey yapmıştı. Open Subtitles إنه من طبقة راقية لكنه قام بشيء فظيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus