"قانونيّة" - Traduction Arabe en Turc

    • yasa
        
    • yasadışı
        
    • Yasal
        
    • hukuk
        
    • hukuki
        
    • izin geçerli
        
    Sadece bir şeyi kanıtlamak için istila edici, çılgın ve yasa dışı olan uç şeyler yapıyorsun. Open Subtitles تستخدمين وسائل مجنونة و غير قانونيّة بالمرّةِ
    yasa dışı uygulamalar ve sahte belgelerle ilgili. Open Subtitles شيء عن مُمارسات غير قانونيّة ووثائق مٌزوّرة.
    Neden bir Çin Lokantası'ndaki yasadışı bir kumar baskınında parmak izlerin vardı? Open Subtitles لماذا وجدت بصماتكِ بعد مداهمة لعبة بوكر غير قانونيّة في مطعمٍ صيني؟
    Müvekkilinin yasadışı bir silah satışı olayına dahil olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة.
    Fakat Yasal sorumluluk doğurmayadan da sorunun halledilebileceği başka yöntemler biliyorum. Open Subtitles لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة
    Size bazı avukatların isimlerini verebilirim, ama biz önceden hukuk müşavirine danıştık. Open Subtitles بإمكاني أن أزوّدك بأسماء بعض المحامين لكننا قمنا سلفا باستشارة قانونيّة
    Avukatıma bir danışmam lazım ama alışveriş terapisinin geçerli bir hukuki strateji olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لتفقدت الأمر مع محاميتي. لكنّي لا أظنّ العلاج بالتجزئة خطّة قانونيّة قابلة للتطبيق.
    - Olie, izin geçerli. - Teşekkürler. Open Subtitles أولي) , ذريعته قانونيّة) شكرًا لك
    Bunu sen yaparsan yasa dışı olur. Open Subtitles عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة.
    - Yani bu bir yasa dışı casusluk operasyonu. Open Subtitles ممّا يعني أنّها عمليّة تجسس غير قانونيّة.
    18 ay önce, yasa dışı araştırma çalışması devam ederken, Open Subtitles قبل 18 شهرًا، في حين تم عمل دراسات غير قانونيّة في المكاسب الوظيفيّة
    Walt bölgede yasa dışı bir rodeo faaliyeti olduğundan bahsetti.. Open Subtitles ذكرَ (والت) أنّ هنالك مسابقةٌ ، غير قانونيّة تجريّ بالمنطقة
    yasa dışı bir rodeo mu? Open Subtitles مسابقة رعاة بقرٍ غير قانونيّة ؟
    Tüm bu topraklar yasadışı rodeo alanı sahibi aynı adam tarafından sahiplenildi. Open Subtitles كلُّ هذه الأرض يملكُها نفسُ الرجل . الّذي يقيمُ مسابقاتٍ غير قانونيّة
    Müvekkilinin yasadışı bir silah satışı olayına dahil olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة.
    İşte bu yüzdendir ki, sanıyorum, kıskançlık bizleri sadece şiddet içeren ya da yasadışı şeyler yapmaya kışkırtmıyor. TED و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة.
    Bu da benim aklıma yasadışı dinleme ihtimalini getiriyor. Open Subtitles ويبدو منها أن هناك عملية تنصّت غير قانونيّة
    Ne duydunuz bilmiyorum ama bu silahlar Yasal ve kaydı var. Open Subtitles لا أعرف ما قد سمعتِه، ولكن كلّ هذه الأسلحة قانونيّة ومشمولة.
    Yasal olacak ve glakom ve baş ağrısından mustarip insanlara yardım etmek istiyorum. Open Subtitles وأعيش بطريقة قانونيّة وأساعد الأشخاص الذين يُعانون من علّة بأعينهم ومن الرّهبة النفسية
    Bu bilgileri korumak Yasal yükümlülüğümüz. Open Subtitles ادينا التزامات قانونيّة من أجل حماية هذه الأشياء
    Yani, hem böyle bir hukuk şirketi inşa edip, hem de oğlunu yetiştirmek bu sıradışı bir şey. Open Subtitles أعني، كونها تمكّنت من تشييد مؤسّسة قانونيّة كتلك، وتربية ابنها في الوقت ذاته... إنه.. إنه أمر خارق للعادة!
    Biliyor musun, Castle, bu güne kadar, hep üzerinde çalıştıkları hukuki bir dava yüzünden öldürüldüklerini üzerinde durdum. Open Subtitles أوَتعلم يا (كاسل)، حتّى اليوم كنتُ أضع هذا في النظرية القائلة بأنّهم قتلوا بسبب قضيّة قانونيّة كانوا يعملون عليها
    - Olie, izin geçerli. Open Subtitles -أولي)، ذريعته قانونيّة) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus