"قبلا" - Traduction Arabe en Turc

    • daha önce
        
    • önceden
        
    • önce hiç
        
    • öpün
        
    • zaten
        
    • önce de
        
    Bunu zaten daha önce de defalarca söylemiştim. Evet söylemiştiniz. Open Subtitles اعتقد انني اوضحت لك هذا قبلا اجل , لقد فعلت
    Evet, ama bu daha önce bizim bir yere gitmemize engel olmadı. Open Subtitles ذلك لم يمنعنا أبدا من الذهاب لأي مكان أردنا الذهاب إليه قبلا
    Sana daha önce söylemek istedim ama etrafımızda hep birileri vardı. Open Subtitles أردت اطلاعك على الأمر قبلا لكن دائما كان هناك آخرون معنا
    Bir daha dans etmek istediğinde, önceden haber ver ki kendimi öldürebileyim. Open Subtitles في المرة المقبلة عندما تريد الرقص أعلمني بذلك قبلا كي أقتل نفسي
    Afganistan'dayken daha önce hiç gitmediğimiz bir yerde devriye gezilmesi emri verdim. Open Subtitles في افغانستان تلقيت امرا بان اخذ دوريه الى مكان لم نطأه قبلا
    Affedilmek istiyorsanız burada ve şimdi birbirinizi öpün. Open Subtitles تريدان ان نسامحكما , صحيح ؟ اذن قبلا بعضكما , الآن أمام الجميع
    daha önce olanlar için üzgünüm ama bir tepki oluşturmamız gerekiyordu. Open Subtitles انا اسف بشأن ما جرى قبلا لكننا احتجنا لاثارة رد فعل
    daha önce var olduğunu bilmediğimiz... ...hayatlara bağlanmayı denediler. TED لقد حاولوا أن يربطوا عوالم لم يكونوا على علم بوجودها قبلا.
    El Paso'da daha önce hiç görmediğin biri kasabaya geldiğinde bana haber verirsen, sana 50 sent veririm. Open Subtitles لدي 50 سنتا لأجلك ان أخبرتني ان اتى اي أحد لم تراه قبلا الى ال باسو في المدينة
    Senin için 50 kuruşum var eğer bana daha önce hiç görmediğin... birinin El Paso'ya geldiğini bildirirsen. Open Subtitles لدي 50 سنتا لأجلك ان أخبرتني ان اتى اي أحد لم تراه قبلا الى ال باسو في المدينة
    daha önce de öldürdüm. Yine yaparım. - Dur! Open Subtitles انا من الشرق الاوسط انا اقتل قبلا واقتل ثانية
    Neden daha önce bana söylemedin? Tabii ki bombayı o okula koymuş olmalıydı. Open Subtitles لم لم تخبرني قبلا بالطبع وضع القنبلة في تلك المدرسة
    Onu daha önce görebilmeyi isterdim doğal ve el değmemişken. Open Subtitles ، تمنيت لو رأيت المكان قبلا عندما كان متوحشا و عذريا
    Bu insanların daha önce dirilen birini görmediklerini düşünebilirsiniz! Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت
    - Fakat eğer Samantha hatırlayamazsa... - daha önce yapılmıştı. Open Subtitles لكن إذا لم تستطع سامانتا كارتر إستدعاء لقد تم هذا قبلا
    Belki de evren patlamadan önce vardı, ve patlama sadece önceden var olan evrenin yıkıcı bir süreciydi. TED لربما وجد الكون قبل الانفجار و أن الانفجار كان فقط حدثاً عنيفا في كون موجودٍ قبلا
    önceden küçük bir çocuk gibi uyumamın sevimli olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قبلا قلت انه شيء لطيف ان انام مثل الاطفال
    Hadi, birbirinizi öpün. Open Subtitles هيا قبلا بعضكما البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus