"قبل أن تعود" - Traduction Arabe en Turc

    • dönmeden önce
        
    • gelmeden önce
        
    • önce yolunu kesmeyi başarırlar
        
    Geri dönmeden önce iyi bir cevap vermem gereken bir soru var. Open Subtitles حسناً، هذا سؤال يجب أن أجد جواب جيد لأجله قبل أن تعود
    Evine dönmeden önce... senden isteyeceğim bir görev daha var. Open Subtitles هناك فقط واجب واحد سأطلب منك أن تؤدية قبل أن تعود موطنك
    Neden eve dönmeden önce birkaç gün izin yapmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ هذه الأيام الأخيرة كإجازة؟ قبل أن تعود لمنزلك
    Sen gelmeden önce eve dönebileceğimi sanmıştım. Open Subtitles ظننتُ أنّي أستطيع العودة إلى بيتك قبل أن تعود
    Annem gelmeden önce onu buradan çıkarman gerek! Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.
    Kraliyet Hava Kuvvetlerine de gönderdi. Umarım şehre ulaşmadan önce yolunu kesmeyi başarırlar. Open Subtitles وأرسلته أيضاً إلى سلاح الجو الملكي، على أمل أنّهم سيعترضونها قبل أن تعود إلى المدينة.
    Evine dönmeden önce... yapmanı istediğim bir görev daha var. Open Subtitles ..هناك واجب أخير ..أطلب منك القيام به قبل أن تعود لدارك
    Evine dönmeden önce... senden isteyeceğim bir görev daha var. Open Subtitles هناك فقط واجب واحد سأطلب منك أن تؤدية قبل أن تعود موطنك
    O, eve dönmeden önce nasılsak, yine öyle olacağız. Open Subtitles يمكننا العودة إلى حال ما كنا عليه قبل أن تعود للمنزل
    Sosyetedeki yerine dönmeden önce varoşlarda birkaç tur atmaya mı karar verdin? Open Subtitles أمضيت عطلة قصيرة قبل أن تعود على الدرجة الأولى
    Jack, tek umudumuz Allison'ı 2010'a geri dönmeden önce yakalamak. Open Subtitles جاك، أملنا الوحيد أن نجد أليسون قبل أن تعود إلى 2010
    Eve dönmeden önce aralarını yapmanı istiyorum." Open Subtitles لذا قبل أن تعود لمنزلك أريدك أن تدبر موعدا له معها
    Bayanlar tuvaletinin, klozetlerden dönmeden önce oyalandığınız bir salon gibi kocaman alanı ve içinde sandalyeleri vardı. Open Subtitles دورة مياة السيدات أكبر حجماً ويوجد كراسي بالداخل كأنك في غرفة المعيشة، قبل أن تعود إلي المرحاض.
    Bu bana, ona geri dönmeden önce seni giyinirken izlediğim zamanları hatırlatıyor. Open Subtitles هذا يذكرني عندما أعتدتُ على مشاهدتك وانت ترتدي ملابسك قبل أن تعود إليها
    Bu bana, ona geri dönmeden önce seni giyinirken izlediğim zamanları hatırlatıyor. Open Subtitles هذا يذكرني عندما أعتدتُ على مشاهدتك وانت ترتدي ملابسك قبل أن تعود إليها
    Kendi insanlarına, doğduğun yere dönmeden önce hayatını yoluna koymalısın. Open Subtitles سنواتعديدة... . قبل أن تعود ثانيةً وتجد أهلك.
    Karım eve gelmeden önce halledilmesi gereken bir iş var. Open Subtitles شكراً على مجيئك بهذه السرعة أنا حقاً يجب أن أهتم بذلك قبل أن تعود زوجتي إلى المنزل
    Gece eve gelmeden önce caddenin sonunda arabanda yarım saat oturduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنًا، أنا أعرف أنك تجلس في سيارتك على آخر الشارع لمدة نصف ساعة قبل أن تعود للبيت بالليل
    Buraya gelmeden önce, onu eve mi bıraktınız? Open Subtitles هل ذهبت إلى بيتها قبل أن تعود إلى هنا ؟
    Annem gelmeden önce bu pisliği temizlemeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننظف هذا قبل أن تعود أمي
    Phoebe, tekrar bir araya gelmeden önce acele etmeliyiz. Open Subtitles فيبي. يجب أن نُسرع قبل أن تعود لطبيعتها
    Kraliyet Hava Kuvvetlerine de gönderdi. Umarım şehre ulaşmadan önce yolunu kesmeyi başarırlar. Open Subtitles وأرسلته أيضاً إلى سلاح الجو الملكي، على أمل أنّهم سيعترضونها قبل أن تعود إلى المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus