"قبل أن نصل إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • gelmeden önce
        
    • ulaşmadan önce
        
    Ancak buraya gelmeden önce, iyi ve kötü arasındaki mücadeleye katılırız, sosyalizmin iyiliğine karşılık kapitalizmin kötülüğü, ve iyilik kazanmalı. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير.
    Ama buna gelmeden önce, dalgalardan genel olarak biraz bahsedelim. TED ولكن، قبل أن نصل إلى ذلك، دعونا نتحدث قليلاً عن الموجات بشكل عام.
    Ancak oraya gelmeden önce, duygu gibi çok karmaşık bir şey, nasıl sadece dil makinelerinin anlayacağı önemsiz sayılara dönüştürülebiliyor? TED لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟
    Ancak bu noktaya ulaşmadan önce, iyi ve kötü arasındaki bir çatışma arasında kaldık. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر.
    Kendi Güneş sistemimizin kenarlarına ulaşmadan önce bir hayli yol var. TED إنها طرق أبعد بكثير قبل أن نصل إلى الحدود من نظامنا الشمسي.
    Çıkışa gelmeden önce ondan kurtulmanın bir yolunu bulmam gerek. Open Subtitles لابد من أن نفلت منه بطريقة ما فحسب قبل أن نصل إلى المخرج
    Aslında oraya gelmeden önce muhtemelen bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles حسناً ، قبل أن نصل إلى هُناك هُناك شيء آخر ينبغي عليكم معرفته
    Olumsuz. Biz gelmeden önce gitmiş. Open Subtitles كلّا، لقد رحل قبل أن نصل إلى هنا
    Ona gelmeden önce bu çocuğun kısa yaşamında nelere katlandığına dair bir fikir edinmenizi istiyorum. Open Subtitles اه ، ولكن قبل أن نصل إلى ذلك، أريد أن أعطيكم فكرة ما كان هذا الصبي لتحمل خلال حياته القصيرة .
    Güvenlik görevlisi biz gelmeden önce kapatmış. Open Subtitles الحارس علقه قبل أن نصل إلى هنا
    Ama bu biz buraya gelmeden önce olmuş. Open Subtitles لكن هذا قبل أن نصل إلى هنا
    Asıl konuya gelmeden önce sana Bir sorum var: Open Subtitles لذا قبل أن نصل إلى لبّ الموضوع ... لديّ سؤال واحد لك .
    gelmeden önce öldürün onu. Open Subtitles اقتلها قبل أن نصل إلى هناك
    - Biz buraya gelmeden önce ölmüş. Open Subtitles -توفي قبل أن نصل إلى هناك
    Oraya gelmeden önce! Open Subtitles قبل أن نصل إلى هناك!
    Yapacağı tek iş, ben yürüyüş analizine ulaşmadan önce sahte bilgileri yerleştirmesi. Open Subtitles لا تقلق عليه. حسنا. كل ما عليه القيام به هو تثبيت الملف الشخصى وهمية قبل أن نصل إلى تحليل المشي.
    Onun buradaki varlığının, biz irtifaya ulaşmadan önce uçağı vurmayacaklarının garantisi olacağına inanıyorum. Open Subtitles أصدق أن حضورها سيضمن عدم محاولتهم قصفنا في السماء قبل أن نصل إلى الإرتفاع المطلوب
    Acele etmezsek, güneş biz Orochimaru'nun gizlenme yerine ulaşmadan önce batacak. Open Subtitles إذا لم نسرع , ستغرب الشمس (قبل أن نصل إلى مخبأ (أإوريتشمارو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus