Bütün batı dinleri cennet kavramı üzerine kurulmuştur Çok çirkin bir geleceğe doğru giden ahlaksızlık ve müsriflik dönemlerini bitirmek üzerine. | TED | معظم الديانات الغربية تبدأ مع فكرة عدن وتنحدر عبر هذا النوع من الحاضر المتهتك الى مستقبل قبيح جداً |
Ne tuhaf. Her şey Çok çirkin, ama çok da rahat. | Open Subtitles | مضحك كل شيء قبيح جداً ومريح جداً رغم ذلك |
Çok çirkin bir babası olmalı. | Open Subtitles | مؤكّد أنّ والده قبيح جداً |
Aslında, şansının yaver gitmemesinin kendi dizisini yapamayacak kadar çirkin olmasındandır diyordum. | Open Subtitles | في الواقع، ربما الحظ يُعكاسه لأنه قبيح جداً لتأدية دور بطولة |
Ben, Buraya tıkılmış Bir gurup insana çoğu TV'ye çıkamayacak kadar çirkin de olsa ders veriyorum. | Open Subtitles | أنا، ملتصقُ هنا لتعليم .. مجموعةأفراد. أغلبهم قبيح جداً... |
Annesi "O kadar çirkinsin ki sana kimse sarılmaz" diyor | Open Subtitles | مثل ما قالت والدتي أن قبيح جداً لكي تحضن |
...şimdi sen o kadar çirkinsin ki bu beni ağlatıyor... | Open Subtitles | ...الأمر فقط أنك قبيح جداً... ... هذا يجعلني أبكي... |
Ve Çok çirkin bir ayrılmaydı. | Open Subtitles | ولقد كان إنفصال قبيح جداً |
Senin bebeğin Çok çirkin. Küçük bir sıçan gibi. | Open Subtitles | أوه ، طفلك قبيح جداً. |
- Çok çirkin oldu, ona bakamıyorum. | Open Subtitles | أنه قبيح جداً ، لا أستطيع أن أشاهده . |
Çok çirkin olmasın. | Open Subtitles | . ليس قبيح جداً |
O Çok çirkin. | Open Subtitles | ! أنه قبيح جداً |
Çok çirkin. | Open Subtitles | إنه قبيح جداً. أ... |
Çok çirkin ama bayıldım! | Open Subtitles | ـ إنه قبيح جداً! |
- Peter o kadar çirkin ki karakolumuzun altındaki nezarethanede bile tecavüze uğramadı. | Open Subtitles | بيتر) قبيح جداً لدرجة) أنه لا يمكنه التعرض للإغتصاب بزنزانة الإحتجاز لدينا بالمركز |