"قبّلتها" - Traduction Arabe en Turc

    • öptüm
        
    • öptün
        
    • Öpüştünüz
        
    • Onu öptüğüm
        
    Yani, onu öptüm ama... Dudaklarından öpmek istiyorum. Open Subtitles أعني, قبّلتها, إلا أنّني أودّ فعلاً تقبيلها كرجل يقبّل فتاته
    Ve bu sabah, evden çıkarken onu öptüm. Open Subtitles وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل لقد قبّلتها
    - Bir şey olmadı. Onu öptüm. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الكلام، وقد قبّلتها
    Natalie'yle son yemeğini yedin, onu öptün ve vedalaştın onlar gittiler ve sen de sonunda mahremiyetine kavuştun. Open Subtitles إذاً، أكلتَ وجبتك الأخيرة مع ناتالي قبّلتها مودّعاً ذهبتا وأخيراً حظيتَ على خصوصيّتك
    öptün onu. Open Subtitles لقد قبّلتها. أخبرني أنّ ذلك ليس صحيحًا.
    Şimdi el ele tutuşuyorsunuz, dışarı çıkıyorsunuz, hatta trende Öpüştünüz bile. Anlattı mı sana? Open Subtitles الآن تمسك الأيادي، وتذهب بمواعيد غرامية، حتّى أنك قبّلتها على متن قطار.
    Son bir kere baktım ve onu öptüm. Open Subtitles نظر كل منا للآخر للمرةالأخيرة... . وبعد ذلك قبّلتها ...
    Tamam onu öptüm ve bunu reddetmiyorum. Open Subtitles حسناً ، لقد قبّلتها لن أنكر ذلك
    Olsun. Ben senin yerine onu öptüm. Open Subtitles ‫لا تقلق، قبّلتها عنك قبل النوم
    Hayır, hayır, sadece onu öptüm. Open Subtitles لا، أنا فقط قبّلتها.
    Oyuna çalışıyorduk. Onu öptüm. Open Subtitles كنّا نتمرّن و قدْ قبّلتها
    O senin kız arkadaşındı ve ben ... onu öptüm. Open Subtitles ..... كانت صديقتك ، و أنا أنا قبّلتها
    Onu öptüm. Ve... Open Subtitles لقد قبّلتها, و هي...
    - Onu hiç öptün mü? Open Subtitles هل سبق ان قبّلتها ؟
    öptün mü bari? Open Subtitles هل قبّلتها على الأقل؟
    Kenzi. ve onu da öptün. Open Subtitles كينزي"، وقد قبّلتها أيضا"
    - Sen, onu öptün. - Ne? Open Subtitles لقد قبّلتها - ماذا؟
    - Sen mi öptün yoksa o mu öptü? Open Subtitles -هل قبّلتها أنت أم هي قبّلتك؟
    öptün onu. Open Subtitles أنت قبّلتها.
    - Onu öptüğüm için mi? Open Subtitles -بسبب أنـّي قبّلتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus