"قدتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizi
        
    "Kesinlikle. Bak, sen bizi buraya indirene kadar herşey kontrolüm altındaydı." Open Subtitles بالتأكيد، النظرة، كان كل شيء تحت السيطرة حتى قدتنا الى هنا
    bizi günlerce peşinde koşturdun ama yazık ki, seni yakaladık pis melez! Open Subtitles لقد قدتنا لرقص دموى لايام لقد امسكنا بك ايها المهجن القذر
    Bunu başarabileceğini biliyorum çünkü ilkinde de bizi ona götüren sen oldun. Open Subtitles أعرف أن بوسعك ذلك لأنكَ قدتنا إليه بالمرّة الأولى
    Evet, getirdin. bizi doğruca buna getirdin ve onu öldüren sen değilsen bunu nasıl yaptın peki? Open Subtitles بلى فعلت، لقد قدتنا مباشرة إليها وكيف أمكنكَ ذلك إن لم تكن القاتل؟
    Burada tek başımızayız! bizi pusuya düşürttün! Open Subtitles نحن هنا بإرادتنا يا رجل لقد قدتنا إلى كمين لعين
    bizi bu canlı açık büfeye götürmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك لو قدتنا إلى ذلك الوكر المليء بالحيوية؟
    Katil bizi mazeretli bir sokak satıcısına götürüyor. Open Subtitles القاتل المفترض الذي قدتنا إليه هو تاجر مخدرات صغير ولديه عذر غياب
    bizi hazine sandığını gösterdin. Open Subtitles لقد قدتنا مباشره الى .صندوق الكنز
    bizi dosdoğru ona götürdün. Open Subtitles لقد قدتنا اليه الى المكان الصحيح
    Hayır, sadece umut etmekle kalmadın. bizi buraya sen getirdin. Open Subtitles كلّا، لم تأمل فحسب، إنك قدتنا لهنا.
    Sokka, bu bizi soktuğun onuncu çıkmaz. Open Subtitles سوكا) , هذا هو الطريق العاشر المسدود) الذي قدتنا إليه
    Bir dakika, bakalım doğru mu anlamışım. bizi buraya... Open Subtitles دعني افهم انت قدتنا للخارج
    bizi doğruca fırtınaya sürükledin, Lion-O. Open Subtitles "لقد قدتنا إلى وسط العاصفة, "لاينو
    Ama bizi buraya getirdin Houser. Open Subtitles ...لكن لكنك قدتنا إلى هنا، هاوزر
    bizi getirdiğin yerde bir şey yok! Open Subtitles لقد قدتنا للخلاء
    bizi Atlanta'dan kendini hiç düşünmeden çıkardın. Open Subtitles لقد قدتنا للذهاب إلى (أطلانطا) بلا أفكار انانية
    bizi buraya sen getirdin. Open Subtitles أتعلم ؟ أنت قدتنا إلى هنا
    Buraya geldikleri an da, buraya getirirken bizi nasıl avuçladığını söylerim. Open Subtitles و بمجرد وصلوهم إلى هنا، سأخبرهم كيف قمت بالإمساكِ بي. -عندما قدتنا للخلف هنا .
    bizi vaad edilen topraklara getirdin, Değil mi Rick? Open Subtitles قدتنا جميعًا لأرض الميعاد، أليس كذلك يا (ريك)؟
    Kes sesini de bizi eve götür. Open Subtitles أسكت. لقد قدتنا إلى استنتاج "(ليماس)".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus