"قدرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaderimiz
        
    • kaderimizi
        
    • kader
        
    • kaderi
        
    • Kaderimizde
        
    • kaderimizin
        
    • kaderimizle
        
    • kaderimize
        
    • kaderini
        
    • kaderimizdir
        
    • kaderin
        
    • çizeriz
        
    • kaderimizse
        
    • tahmin ediyoruz
        
    Ama bizim kaderimiz değil. Senin birlikte olman gereken kişi ben değilim. Open Subtitles ليس قدرنا بل قدرك مع شخص نويت أن تكون معه لست أنا.
    Doğa anayı tokatladık ve kazandık. Ve biz her zaman kazanırız. çünkü kaderimiz asıl hakim olan doğamızdır. TED فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا
    Oh, bu geceki kaderimizi biliyorken neden yarın için endişe edelim? Open Subtitles اوه لماذا القلق من الان دعك من هذا سنرى قدرنا اللية
    "...yalnızca bu şekilde kaderimizi yerine getirebilmek için.." Open Subtitles فقط لهكذا سنصل إنجاز قدرنا لا عجب فرولو يخاف الكتاب المطبوع
    Belki kader ilişkimizin yürümesini istemiyordur. Open Subtitles . ربما قدرنا أن لا نجعل هذه العلاقة تنجح
    Aynı kaderi paylaşıyoruz. Open Subtitles اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا
    Bazen, Kaderimizde yalnız kalmanın yazılmış olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنَّ قدرنا هو البقاء وحيدات
    Yönümüzü gösterecek bir pusula olmadan kaderimizin doğruyu aramak mı yoksa kulağımıza fısıldayan şeytanlara itaat etmek mi olduğunu nasıl bilebiliriz? Open Subtitles بدون بوصلة تقودنا .. فكيف لنا أن نعلم أن قدرنا أن نعمل صالحاً؟ أو أن نطيع الشياطين التي تهمس في أذاننا؟
    Kölelik karşıtları... ve Hıristiyanlar olarak bu bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا كمسيحيين و معاديّن للعبودية أن ننقذ هؤلاء الناس
    İşte bu bizim mahvolmuş kaderimiz... ve sende biraz ortasında kaldın. Open Subtitles إن فقط قدرنا المشوش وأنتعلقتنوعاًمافي المنتصف.
    kaderimiz sizin savaşınızda yok edilmekse... bırakalım öyle olsun. Open Subtitles لو ان قدرنا هو ان ندمر فى حربكم فليكن كذلك
    İnsanlar için mükemmel çocuklar üretmek bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا أن نُنجب سلالة نقية لأجل الشعب
    Yani, sen ile benim birlikte olmamız bu bizim kaderimiz, bunu engelleme. Open Subtitles لذا لاتدعي ذلك يقف في طريق انا و انتي ونحن نكمل قدرنا سويا
    Kendi kaderimizi seçme hakkımız var. Open Subtitles الحقّ في إختيار قدرنا لذا أترى، لانسيوت لدينا أشياء كثيرة نحبها،انت وانا
    Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. Open Subtitles شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة
    Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. Open Subtitles شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة
    Her şeyin bir plan olduğunu ve seçilmiş kişiler olduğunuzu çocuklarınızın ise seçilmediğini, her şeyin kader olduğunu söylediler. Open Subtitles ولقد أخبروك بأن كل هذا كان سيحدث وبأنّك أُخترت وأطفالك لم يكونوا وكلّ هذا كان قدرنا
    Bununla birlikte, kaderi inkar etmek için küçük ama kuvvetli bir şansımız var. Open Subtitles بها, لديناجزءصغير, لكن قوي , لتغيير قدرنا
    Başka bir deyişle, peşinden gitmemiz Kaderimizde yazıyor, öyle değil mi? Open Subtitles بمعنى أخر , إنه قدرنا ان نتعقًبها أليس كذلك ؟
    kaderimizin Kıyamet Günü'nü durdurmak olmadığını anlamalıydım. Open Subtitles كان على أن أدرك أن قدرنا لم يكن ليوقف يوم الحساب
    Ama şunu öğrendik ki, kaderimizle savaşamayız. Open Subtitles ولكننا تعلّمنا بأنه لا يمكننا مصارعة قدرنا
    kaderimize ancak böyle inanabilirim. Open Subtitles كان علي فعل هذا لأتاكد من ان هذا هو قدرنا
    Ayrı ayrı batabiliriz ama beraberken seksüel geleceğimizin kaderini değiştirebiliriz. Open Subtitles ونحن متفرقون، سنصبح ضعفاء ومختللين ، لكن معاً سنصبح المسيطرين علي قدرنا الجنسي
    "Aşk bizim gerçek kaderimizdir. Open Subtitles كان مكتوب الحب هو قدرنا الحقيقي
    Senin kaderin insanları korumak olabilir, ama bizimki seni korumak ve bu önce geliyor, tamam mı? Open Subtitles ربما كان قدرك هو حماية الناس، لكن قدرنا هو حمايتك وهذا سيكون في المرتبة الأولى، حسناً ؟
    Ha, kaderimizi kendimiz çizeriz. Open Subtitles نحن نخلق قدرنا الخاص.
    Aşkımızın yarım kalması kaderimizse elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles وان كان قدرنا ان نتوقف فى وسط حبنا فليكن فما باليد حيله على ايه حال
    Kolonilerin ardarda yüzde 30'undan fazlasını kaybettiğimiz ikinci yıl, yada kışın kolonilerin yüzde 30'unu kaybettiğimizi tahmin ediyoruz TED وهذه هي السنة الثانية على التوالي فقدنا أكثر من 30 في المئة من المستعمرات ، او لقد قدرنا أننا فقدنا 30 في المئة من المستعمرات خلال فصل الشتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus