"قد اختفت" - Traduction Arabe en Turc

    • gitmiş
        
    • kayboldu
        
    • yok olmuş
        
    • gitmişti
        
    • kaybolmuş
        
    • kaybolduğunu
        
    Sen onunla konuştuktan bir süre sonra ortadan kaybolup gitmiş. Open Subtitles إنها مفقودة و قد اختفت بعد فترة من تحدّثكَ إليها
    Şey denedim ama önceden olan yeteneğim artık gitmiş. Open Subtitles لقد حاولت . أي موهبة كانت عندي سابقاً قد اختفت
    Eski sekreterim, yıllardır hiç sektirmeden işe gelen seçkin bir profesyonel, ortadan kayboldu. Open Subtitles سكرتيرتي القديمة، المهنية المتميزة التي لم تغب عن العمل لعدة سنوات، قد اختفت.
    Karınız gizemli bir şekilde kayboldu ve sizin 25,000 Dolarlık hayat sigortanız var. Open Subtitles ان زوجتك قد اختفت بطريقة غامضة وانت لديك بوليصة تأمين ب 25 الف دولار
    Duştan çıkarım ve ne göreyim büyün kıyafetlerim yok olmuş! Open Subtitles ،خرجت من الحمام و وجدت كل ملابسي ! قد اختفت
    Ben ise sörf yapmaya gittim, döndüğümde elbiselerim, havlum, şemsiyem, hepsi gitmişti. Open Subtitles أذهب إلى الأمواج وعندما أعود، أجد ملابسي ومنشفتي وشمسيتي قد اختفت بأكملها.
    Çalışmam sonuçlandı ancak 6 ay sonra sadece benim bildiğim bakteri herhangi bir tıbbi yardım gerçekleşmeden kaybolmuş mu görmek adına son durumunu kontrol ettim. TED انتهت دراستي، ولكن بعد نصف عام تالي، كنت مازلت ألحق حالتها لأتأكد فقط من أن تلك البكتريا التي اكتشفتها أنا قد اختفت بدون تدخل طبي.
    Noel babayı hayal etmekten yorulduğumu biliyorum, fakat tüm bu uçan balonların ve gameboyların bir anda kaybolduğunu hayal etmedim. Open Subtitles أنا متأكّدة بأنني كنت متعبة لدرجة تخيل بابا نويل و لكن من المستحيل أن أكون قد حلمت بأن كل هذه الألعاب قد اختفت
    Polisler oraya gelene kadar ceset gitmiş. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه الشرطة هناك كانت الجثة قد اختفت
    Hayır, şemsiyemi kapının önüne bırakmıştım, gitmiş. Open Subtitles لقد تركت مظلتي خارج الشقة والان قد اختفت حبيبتي ..
    O zaman onu sıkı tut çünkü öyle adamlar o kadar çabuk kapılıyor ki bir de bakıyorsun 30 yaşına basmışsın ve tüm iyi adamlar gitmiş. Open Subtitles لأنه شبان مثله يتم أخذهم بسرعة و قبل أن تدركي ذلك يصبح عمرك 30 عاماً و كل الأشياء الجيدة تكون قد اختفت
    Gökkuşağını boyayan kadın tablosu gitmiş. Open Subtitles اللوحه التي كانت للمرآة الملونه بالوان قوس قزح قد اختفت
    Beni yenmişsin. O dosyalar gitmiş. Open Subtitles يبدو أنك سبقتني لذلك ، تلك الملفات قد اختفت
    Her şey bittiğinde 5 trilyon dolarlık; emeklilk maaşı, gayrimenkul emeklilik sigortası, birikim ve bono gözden kayboldu. 8 milyon insan işini, 6 milyon ise evini kaybetti. Open Subtitles حينما انقشع الغبار عن الانهيار خمسة ترليون دولار في أموال التقاعد , قيمة عقارية 401 ألف من المدخرات , والسندات قد اختفت
    Corningstone yılın en önemli hikayesinde ortadan kayboldu. Open Subtitles الآنسة كورنيجستون, قد اختفت في وسط احداث اضخم قصة لهذا العام
    Göründüklerinde, kayboldu. Ne olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles و عندما ظهروا كانت قد اختفت ماذا حدث في رأيك؟
    Elimize sağlık ki, olayın fiziksel kanıtlarının tamamı yok olmuş durumda. Open Subtitles وكل الأدلة الجنائية قد اختفت بفضلنا
    Sonra bir bakıyorlar eşyalar yok olmuş. Open Subtitles كانت قد اختفت تلك البنود التالية.
    Onun için bıraktığımız hediyeler yok olmuş. Open Subtitles الهدايا التي تركناها له قد اختفت!
    Geri geldiğimde, o gitmişti, ve savaş biteli sekiz aydan fazla olmuştu. Open Subtitles وحينما أفقت كانت قد اختفت وكانت قد انتهت الحرب منذ 8 شهور
    Bu sabah özür dilemek için oraya döndüğümde Alice gitmişti. Open Subtitles .عندما عدتُ صباحاً إليها كي اعتذرُ لها, كانت قد اختفت
    Dediklerine göre bir köşeyi dönmüşler ve kadın kaybolmuş. Open Subtitles لقد قالوا انهم كانوا يدورون وكانت قد اختفت
    Ben de Corwin dosyasındaki tüm delillerin kaybolduğunu sanıyordum. Open Subtitles وهنا حيث ظننتُ أنّ كلّ الأدلة في قضيتها قد اختفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus