"قد بدأنا" - Traduction Arabe en Turc

    • başlıyoruz
        
    • başladık
        
    Baştan başlıyoruz. Koruma ateşi! Open Subtitles ها قد بدأنا من جديد نيران التغطية ، نيران التغطية
    - İşte başlıyoruz - Savunma lütfen ayağaa kalkabilir mi? Open Subtitles ـ ها قد بدأنا ـ الدفاع ، هل يمكن أن يقف؟
    İşte başlıyoruz. Bazılarınız için uzun bir gece olacak. Open Subtitles ها قد بدأنا ستكون ليلة طويلة للبعض مكنكم لدينا كل شيء الليلة
    İşte yine başlıyoruz. Her zaman başkasını suçlar! Open Subtitles ها قد بدأنا مرة أخرى ,دوماً ما يلقي اللوم على شخص آخر
    Daha şimdiden bazı deneyler görmeye başladık bile. TED الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا.
    Yaklaşık bir buçuk yıl önce, WikiHouse diye bir proje üzerinde çalışmaya başladık. WikiHouse açık kaynaklı bir inşa sistemi. TED لذا حوالي سنة ونصف مضت، قد بدأنا العمل على مشروع يدعى "ويكي هاوس"، و"ويكي هاوس" هو نظام بناء مفتوح المصدر.
    başlıyoruz. Yakışıklı ne geveliyor yine? Open Subtitles ها قد بدأنا عن ماذا يتحدث الفتى الوسيم الأن ؟
    Sabırlı olmak biraz zor. Tamam, başlıyoruz. Gördünüz mü? Open Subtitles لذا أجد من الصعوبة التحلي بالصبر ها قد بدأنا ، أرايت؟
    Sevişmeye başlıyoruz ve iyiydi. Open Subtitles كٌنا قد بدأنا في إقامة علاقة وكانت الأمور تسير علي نحو جيد
    Ve gayet hoş biçimde konuşmaya başlıyoruz. Open Subtitles كنا قد بدأنا بالتحدث إلى بعضنا البعض بصورة لطيفة.
    - İşte başlıyoruz. - Her gün kaç kaza olduğunu? Open Subtitles ــ ها قد بدأنا ــ و كم عدد الحوادث التي تحصُل كُل يوم ؟
    Başka bir oyununa daha başlıyoruz. Open Subtitles ها قد بدأنا لعبة آخرى من ألعابك
    - Bunu yapabilirim. - Tamam, işte başlıyoruz. Open Subtitles أستطيع القيام بذلك - حسناً , ها قد بدأنا -
    OK. başlıyoruz. Open Subtitles حسناً ها قد بدأنا إذهب و نل منه
    - başlıyoruz. - Kendinize sormalısınız. Open Subtitles ها قد بدأنا - , عليك أن تسأل نفسك في كل موقف -
    Dış atmosfere sürtünmeye başlıyoruz. Open Subtitles على أننا قد بدأنا دخول الغلاف الجوي
    - Bu çocuk hakkındaki şeyler... - İşte başlıyoruz. Open Subtitles ما يتعلق بهذا الرجل ها قد بدأنا
    - 14 Ağustos 1983. - Yine başlıyoruz. Open Subtitles ــ 14 أغسطس، 1983 ــ ها قد بدأنا
    O zaman aynı şeyi yapmaya başladık. TED ثم، أعتقد بأننا قد بدأنا بالقيام بنفس الشيء.
    Ve bence şu an için sadece sanal gerçekliğin gerçek gücünün yüzeyini kazımaya başladık. TED وبهذا نكون قد بدأنا باكتشاف القوة الحقيقية للواقع الافتراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus