"قد تعني" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamına gelebilir
        
    • anlama gelebilir
        
    Nodüller iyileştirilebilir bir durum olduğu anlamına gelebilir. Open Subtitles العقيداتُ قد تعني شيئاً آخر شيئاً قابلاً للشفاء
    Kan sıçrama analistlerinin dünyasında bu değişkenler pozitif bilim ve suçlunun serbest bırakılması arasındaki farklılıklar anlamına gelebilir. Open Subtitles وفي عالم لطخات الدم، قد تعني هذه المتغيّرات الفرق بين العلم النافع ونجاة المذنب من العقاب
    Buna rağmen, çatı katı satın almak istemesi ilişkilerinin sandığım kadar ciddi olmadığı anlamına gelebilir. Open Subtitles مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه
    Aslında gözlerinin aldığı, kulaklarının aldığı duyusal bilgiler bile, tamamen anlamsız, çünkü herhangi bir anlama gelebilir. TED في الحقيقة، حتى المعلومات الحسية التي تتلقاها عينيك، وتتلقاها أذنيك، لا معنى لها تمامًا لأنها قد تعني أي شيء.
    "Cennete açılan kapı" pek çok farklı anlama gelebilir. Open Subtitles كلمة""باب إلى الجنة"" قد تعني أشياء عديدة
    Göğüsteki bıçak yarası, bıçaklanarak öldürüldüğü anlamına gelebilir. Open Subtitles جروح سكين في الصدر قد تعني ان الضحية طعنت حتى الموت
    Şeytan kartı esaret anlamına gelebilir. Open Subtitles بطاقة الشيطان قد تعني العبودية
    Lhermitte belirtisi Behçet hastalığı anlamına gelebilir, B12 eksikliği. Open Subtitles علامة "ليرميت" قد تعني داء (باجيت) أو عوز فيتامين ب 12
    Öngörüler psişik anlamına gelebilir. Open Subtitles التحذيرات قد تعني النفسية
    "Önemli" İkinci Aşama anlamına gelebilir. Open Subtitles الأهمية " قد تعني المرحلة الثانية "
    Bir hastanede, "üzgünüm" kelimesi birçok farklı anlama gelebilir. Open Subtitles في المستشفى عبارة "انا آسف" قد تعني معانيٍ كثيرة
    "Ortadan kaldırmak" Urducada 10 farklı anlama gelebilir. Open Subtitles إزالة" قد تعني 10 أشياء" مختلفة باللغة الأردية
    Bilmiyorum, herhangi bir anlama gelebilir. Open Subtitles لا أَعْرف قد تعني أي شيء
    Birçok anlama gelebilir. Open Subtitles قد تعني أشياء كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus