"قد طلب مني" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    Seni düşünüyordu. Sana bunu vermemi istedi. Open Subtitles لقد كان يُفكر بكِ و قد طلب مني أن اُسلمكِ هذا
    Bay Greenleaf bunları bu akşam kanala atmamı istedi. Open Subtitles و قد طلب مني السيد جرينليف أن القي بها في مياه البحر هذا المساء
    Peter'ın gelecek ay Atina'da bir konseri var ve gelip yardım etmemi istedi. Open Subtitles لدى بيتر حفلة الشهر المقبل في أثينا و قد طلب مني مرافقته و مساعدته في بعض الأمور
    Seni düşünüyordu. Sana bunu vermemi istedi. Open Subtitles لقد كان يُفكر بكِ و قد طلب مني أن اُسلمكِ هذا
    Bay Greenleaf bunları bu akşam kanala atmamı istedi. Open Subtitles و قد طلب مني السيد جرينليف أن القي بها في مياه البحر هذا المساء
    Peter'ın gelecek ay Atina'da bir konseri var ve gelip yardım etmemi istedi. Open Subtitles لدى بيتر حفلة الشهر المقبل في أثينا و قد طلب مني مرافقته و مساعدته في بعض الأمور
    Yeni bowling takımına katıImamı istedi. Buna ne demeli? Open Subtitles و قد طلب مني أن أنضم لفريق البولنغ الذي يلعب معه كم هذا رائع ؟
    Şef Rivera, Meksika'ya dönüp onun yerini almamı istedi. Open Subtitles مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه
    Bay Grissom benden bir dostu olarak geri dönünceye kadar işlerine göz kulak olmamı istedi. Open Subtitles سيد جريسوم قد طلب مني كخدمة شخصية لأتولى جميع أعماله... حتى يعود
    Bay Grissom benden, bir dostu olarak geri dönünceye kadar işlerine göz kulak olmamı istedi. Open Subtitles سيد جريسوم قد طلب مني كخدمة شخصية لأتولى جميع أعماله... حتى يعود
    Chris benden kısa bir gösteri sunmamı istedi, ve bu yüzden bunu yapabilmek için 10 dakika kadar bir zamanınızı alacağım sadece, ve umuyorum ki sonunda video olarak bulunan diğer projelerimin bir kaçını sizlere göstereceğim. TED كريس قد طلب مني القيام بأداء قصير ، وهكذا سأستفيد من هذا الوقت -- ربما عشر دقائق -- للقيام بذلك ، ونأمل في النهاية ان يكون لدينا فقط لحظة لأظهر لكم بعض مشاريعي الأخرى في شكل فيديو.
    Oğlunuz benden bunu size getirmemi istedi. Open Subtitles ابنك، قد طلب مني أن اجلب هذا
    Sonuç olarak büyük bir zevkle,.... ...şunu söyleyeyim Henry Crowford seninle evlenmek için benden izin istedi. Open Subtitles لذلك، وبكل سرور أحب أن أخبرك أن (هنري كراوفورد) قد طلب مني الإذن بالزواج منكِ
    John, şunu söylememi istedi size: Open Subtitles و الآن (جون) قد طلب مني أن أخبرك أن (توم ماروود).
    Bu arada Harry Selfridge yarın akşam seni bir kart oyununa davet etmemi istedi. Open Subtitles بالمناسبة, (هاري سلفريدج) قد طلب مني دعوتك للعبة ورق مساء غداً في نادي (دلفين).
    - Babam yanına yerleşmemi istedi. Open Subtitles أبيك قد طلب مني أن أنتقل عنده
    Slean'in düğününde benden kendisini temsil etmemi istedi. Open Subtitles قد طلب مني ان احضر عليه في زواج (سلين) مع (كيلا)
    Bay Bohannon demiryolu ile kalmamı istedi. Open Subtitles سيد (بوهانون)، قد... طلب مني البقاء بسكة الحديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus