"قد عدت" - Traduction Arabe en Turc

    • döndüm
        
    • döndün
        
    • döndünüz
        
    • Dönmüşsün
        
    • dönmüştüm
        
    • geri dönmüş
        
    Evime geri döndüm ve burada kalacağım. Open Subtitles وها أنذا قد عدت للديار وللمنزل الذي سأبقى فيه
    Çok meşguldüm ama geri döndüm. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جداً . لكننى قد عدت مرة اُخرى
    Şimdi onun öldürülmesiyle geri döndüm. Open Subtitles والآن ,قد عدت , فى نخب القاتل, الذى جعلنى لوردا
    Bilmeliydim. Demek zavallı kör bir adama acımak için döndün. Bu kadar mı? Open Subtitles والآن قد عدت لكي تشفقي عليّ على هذا الرجل الأعمى المسكين, أليس كذلك؟
    Şu an bizim 1955 yılına geri döndün ve emniyettesin. Open Subtitles إنك أمن و جيد الأن... و قد عدت لعام 1955.
    Ama sonra döndünüz. Yıllarca yaptığınız gibi ona işkence ettiniz. Open Subtitles ،وبعد ذلك قد عدت لكي تعذبه كما فعلت كل تلك السنوات
    Ya bir zaman makinesindeyim ya da geri Dönmüşsün. Open Subtitles إما أنني مسافر عبر آلة الزمن أو أنك قد عدت
    O zamanlar yaptığım en derin dalışların birinden yeni dönmüştüm; 60 metreden biraz daha derine. Ve bu küçük balığı yakalamıştım; TED كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلاً عن 200 متر. وقد اصطدت هذه السمكة الصغيرة،
    Önemli olan senin geri dönmüş olman. Open Subtitles حسنا, ولكن الامر المهم انك قد عدت للمنزل
    Eski yatağıma geri döndüm. Bu kadar geniş olduğunu hiç fark etmemiştim. Open Subtitles ها قد عدت لفراشي لم ألحظ من قبل أنه كبير جداً
    Katıldım, ama başım ağrıdı geri döndüm. Open Subtitles بالطبع انا قد عدت لان لدى مشاكل انا ايضل مثل ابى فقدت غادرت فى منتصف اليوم الدراسى
    Dünyanın en iyi bilim adamlarıyla toplantımdan döndüm. Open Subtitles قد عدت للتو من اجتماع مع كبار العلماء في العالم
    Ama bu da bir deneyim oldu ve şimdi döndüm. Open Subtitles لكنها كانت بمثابة تجربة، وها أنا قد عدت
    Maaşımla bir at ve araba satın aldım ve köylere çıktığım birkaç haftalık yolculuktan daha yeni döndüm. Open Subtitles لقد اشتريت حصان و عربة من مرتبي و قد عدت للتو من سفر لمدة اسابيع عبر العديد من القرى "
    Ama artık döndüm. ve bana ait olanları geri istiyorum. Open Subtitles لكن الآن ها قد عدت و أريد استعادته
    Sen travma yaratan bir olay yaşamışsın şimdi geri döndün ve kasada yaşadığın o korkunç tecrübeyi tekrar tekrar yaşamaktan başka yapacağın işin yok. Open Subtitles إنّك نجوت من فاجعة، وها قد عدت الآن. وما لديك إلّا وقت مديد لتعيد إحياء تجربتك المريرة في الخزينة.
    - Geri döndüğün için çok mutluyum. Asıl soru; sen geri döndün mü? Open Subtitles أنا سعيد جدا بعودتكِ. حسنا، السؤال هو إذا ما كنت أنت قد عدت إلى طبيعتك؟
    Yalnızlı k ve göz yaşlarıyla dolu bir eve geri döndün. Open Subtitles و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع
    Kuzey Afrika'daki görevinizden yeni döndünüz sanırım? Open Subtitles بلغني انك قد عدت للتو من شمال افريقيا
    Hemen döndünüz mü? Open Subtitles ها قد عدت ؟
    - Vegas'tan Dönmüşsün. Open Subtitles انظروا من أتى أرى أنك قد عدت من فيغاس
    - Vegas'tan Dönmüşsün. Open Subtitles أرى أنك قد عدت من فيغاس
    Kolombiya'dan yeni dönmüştüm ve yanımda ailemizin ürettiği koca bir kutu saç düzleştiricisi getirmiştim. Open Subtitles كنت قد عدت للتو من "كولمبيا" بصندوق مملوء من كريم شعر عائلتنا محلي الصنع،
    Ben sadece tam başladığı yere geri dönmüş... kendine güvensiz bir karmaşayım. Open Subtitles انا مجرد فوضى تشعر بعد الامان وها قد عدت على الأرض مجدداً تماماً كما بدأت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus