"قد علمت" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyordum
        
    Fırsat maliyeti kavramını biliyordum, ama azalan verimler yasasını bilmiyordum. TED لربما أكون قد علمت فكرة تكلفة الفرصة، ولكني لم أكن أعلم قانون تناقص المنفعة.
    Aldığım para yüzünden ve geceyi evlerinde geçirdiğim için tutuklanacağımı biliyordum. Open Subtitles قد علمت إنني سيقبض علي بسبب الأموال التي تلقيتها ولأنني قد قضيت ليلتي هناك
    Sadece nefesimin bile devam etmesine yeteceğini biliyordum. Open Subtitles و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته
    Ve biliyordum nedenle veya iblisler ile müzakere olamaz. Open Subtitles و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين
    Ve o adamla ilgili düşünceni değiştirebileceğimi biliyordum. Open Subtitles و قد علمت انني لا يمكن ان اتنافس مع فكرتك عنه
    Azizler Yortusu'nda hava birden ısındı ve ben bunun kışın başlangıcı olduğunu biliyordum. Open Subtitles ببشكل عام كان الجو حارا على نحو مفاجئ و قد علمت بأن هذه قد تكون بداية الشتاء
    Ama bu sayede bilgisayarlara geçtiğimde ellerimi nereye koyacağımı biliyordum. Open Subtitles لكن ذلك ساعدني كثيرا عندما بدأت رحلتي مع الحواسيب لأنني قد علمت تماما أين أضع يداي
    Kalbimde, öyle olmadığını biliyordum, oğlum. Open Subtitles فى صميم قلبى قد علمت انك لست كذلك يا بنى
    Beni suçlayacaklarını biliyordum çünkü. Open Subtitles لإننى قد علمت أنهم كانوا ليلقوا باللوم علىّ
    Beni geri göndereceklerini biliyordum. Open Subtitles كنت قد علمت أنهم سيستبعدوني خارجاً.
    Cunku bazilarinin bunun icin can attigini biliyordum. Open Subtitles قد علمت بأن بعضهم كان يحكّون له
    biliyordum bazıları bunun icin cok istekliydi. Open Subtitles قد علمت بأن بعضهم كان يحكّون له
    Kusursuz bir ateş yakma hususunda kendime güvenebileceğimi biliyordum arkadaşlarımın da mahvedeceğine. Open Subtitles و قد علمت أنه بإمكاني الإعتماد على نفسي ...لصنع مخيم مثالي و الإعتماد على فريقي ليفسد ذلك
    Adamım, öyle bir noktaya geldi ki, artık arkadaş edinmemeye başlamıştım çünkü hepsinin adını öğrenecek kadar uzun süre kalmayacağımı biliyordum. Open Subtitles يا رجل ، لقد وصل الأمر إلى النقطة حينما توقفت لصناعة أصدقاء لإننى قد علمت أننى لن أكون هُناك لفترة طويلة كافية لتذكر أسماء الجميع
    Hiç bir şey değişmemiş gibiydi ama biliyordum... Open Subtitles لم يتغير شئ ,قد علمت
    James'i de tanidigini biliyordum. Open Subtitles قد علمت أنكٍ تعرفين جيمس
    James'i de tanıdığını biliyordum. Open Subtitles قد علمت أنكٍ تعرفين جيمس
    Ve onun büyük bir bravo olduğunu biliyordum. Open Subtitles و قد علمت أنه من البرافوز
    - Dostum, biliyordum. Open Subtitles -صديقي ، قد علمت ذلك
    D ile konuşma, haklarını elinden alma, ailesini arama gibi bildiğimizi düşündüğümüz her şeyi yaptıktan sonra elimizde kalan tek gerçek seçenek onu okuldan atmaktı ve bunun ona yardım etmeyeceğini biliyordum. TED وفي النهاية وبعد أن فعلنا كل ما ظننا أننا نعرفه، مثل التحدث إلى (د) وأخذ بعض الامتيازات منه والاتصال بالوالدين في المنزل، الخيار الحقيقي الوحيد الذي قد تبقي لنا كان هو طرده من المدرسة، وكنت قد علمت أن هذا لن يساعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus