"قد قررنا" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdik
        
    Anne ile karar verdik ki neyi sevdiğimizi bilmediğimiz için her şeyi deneyebiliyoruz. Open Subtitles أمي وانا قد قررنا لأننا لا نعرف ما يعجبنا سوف نجرب كل شيء
    Çünkü taşınmaya karar verdik! Uzaklaşmak istediğini söyledin. Open Subtitles لأن هذا ما كنا قد قررنا أن نفعل وأنت قلت أنك تريدين الإبتعاد
    Niles'la ben her şeyini hayır kurumuna bağışlamaya karar verdik baba. Open Subtitles أبي سو تسعد لمعرفتك أننا أنا ة نايلز قد قررنا التبرع بكل أشياءك للجمعيات الخيريه
    Biz de konuştuk ve sonunda evi almamaya karar verdik. Open Subtitles لذا لقد تحدثنا و قد قررنا عدم شراء الشقة
    Son yaşadığımız olaylardan sonra geçmişi daha şiddet dolu olan insanlarla çalışmaya karar verdik. Open Subtitles في ضوء الأحداث الحالية, قد قررنا إشراك أشخاص مع أكثر, أعلينا قول, ذو خلفية أقوى
    İster ısırsın, ister tırmalasın ya da başka bir şey biz onu gelinimiz olarak almaya karar verdik. Open Subtitles سواء كانت تعض أو تخربش أو تفعل أي شئ آخر قد قررنا أنها سوف تكون زوجة ابننا
    Angela ve ben bir süreliğine seni okuldan almaya karar verdik. Open Subtitles انجلينا وانا .. قد قررنا اننا لا نريدكم ان تذهبو الى المدرسة لبعض الوقت
    Bağış toplantısında kimin açılış konuşması yapması gerektiğine karar verdik. Open Subtitles قد قررنا بالفعل من يجبُ أن يكون المتحدّث الرئيسي لهذا الحفل.
    Bu dava üç federal kuruma yayıldığı için patronlarınızla birlikte üçünüzün bu davada birlikte çalışmanıza karar verdik. Open Subtitles منذ أن هذه القضيه الآن تخص ثلاث وكالات حكوميه رؤوسائكم و أنا قد قررنا أن ثلاثاتكم ستعملون على هذه القضيه سويا
    Sorun şu ki yolculuğa haftalar öncesinden karar verdik. Open Subtitles المشكلة هو أننا قد قررنا بالفعل أننا سنذهب بالرحلة بعد أسابيع من الان
    Ama deneyip yürütmeye karar verdik. Open Subtitles و لكن كنا قد قررنا أن نحاول الحياة معا
    Morrison'un demecinden sonra, bir istişare toplantı düzenlemeye karar verdik ve Leo Amery'e toplantıyı yönetmesini rica ettik. Open Subtitles و نحو موقف أكثر حيويه و عدوانيه حتى الحرب و قد قررنا الدعوه للأجتماع ( عقب التصريح الذى ادلى به ( موريسون
    Ve ona bir araba almaya karar verdik. Open Subtitles و قد قررنا ان نهديها سيارة
    Bu mektubu yazmak beni çok üzüyor ancak Bayan Billingsley ve ben senin bir daha bu eve dönmemen gerektiğine karar verdik. Open Subtitles "لكنني والسيدة (بيلنغسلي) قد قررنا عدم السماح لك بالعودة إلى منزلنا.
    Bugün biz çıkıp mücadele etmeye karar verdik. Open Subtitles "اليوم قد قررنا أن نخرج ونقاتل"
    - karar verdik sanıyordum. Open Subtitles اعتقد انتا قد قررنا بالفعل
    Az önce karar verdik ki... Open Subtitles لا ، لكننا قد قررنا للتو ...فقط الآن
    Ama zaten burada evleneceğimize karar verdik. Open Subtitles لكننا قد قررنا أننا سوف نتزوج هنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus