"قد وصلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geldik
        
    Şimdi, çok eski olan ölümsüzlük hayallerimiz ile modern astrofiziğin kesişim noktasına geldik. Open Subtitles والآن قد وصلنا إلى مكان حيث أحلام أسلافنا بالخلود تتحِد مع الفيزياء الحديثة
    Neyse, geldik işte. Borcun 6,5 dolar. Open Subtitles حَسناً، ها قد وصلنا بذلك سَيَكُونُ المطلوب 6.50 دولار
    Oak Room'a geldik. Open Subtitles ها قد وصلنا إلى حانة السنديان أيها السادة
    Pekala dostum, işte geldik. 72.50 tuttu. -Tanrım. Open Subtitles حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا
    - Evet, işte geldik. Open Subtitles حسناً, ها نحن قد وصلنا ألن تستضيفينى عندكِ ؟
    İşte geldik. Jerry'nin spor sahasına hoş geldin. Open Subtitles ها قد وصلنا مرحبا بك في صالة جيري الرياضيه
    İşte geldik bayan, Aziz Luke Hastanesi. Open Subtitles حسنا ، ها قد وصلنا ، يا آنسة مستشفى القديس لوك
    Öğrendiğime sevindim. geldik. Burası ilk dönem Amerikan Tarihi. Open Subtitles أمر جيد حسنا ها قد وصلنا الحصة الأولى التاريخ الأمريكى
    İşte geldik. Burası senin dolabın ve bu da şifren. Open Subtitles حسناً, ها قد وصلنا, ها هيَ خزانتك وهذه مجموعتكِ
    - Buraya kadar geldik, artık bitirme zamanı. Open Subtitles نحن قد وصلنا إلى هذا الحد, والانتهاء من الآن.
    Hadi dostum, kitabını bırak. geldik. Open Subtitles حسنا يا صاح, ضع كتابك جانباً, ها قد وصلنا
    geldik mi? Burayı biliyorum. Çok tanıdık geliyor. Open Subtitles يبدو بأننا قد وصلنا أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا
    geldik mi? Burayı biliyorum. Çok tanıdık geliyor. Open Subtitles يبدو بأننا قد وصلنا أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا
    Biraz neskafe ve bir yazı panosuyla yola çıkıp mücadele ederek bu noktaya geldik... Open Subtitles بدأنا بـ نيسكافية ولوح أبيض وها قد وصلنا الى ماوصلنا
    - İlişkimizde o aşamaya geldik demek. Open Subtitles لذا قد وصلنا لهذه الحد في علاقتنا، صحيح؟
    Şuradaki benim kardeşim, ve buraya sizi iyileştirmek ve yardım etmek için geldik. Open Subtitles ،وهذا هنا هو أخي ونحن قد وصلنا هنا لعلاج المرضى .والمساعدة بأي طريقة ممكنة
    Bunu şunun için söylüyorum: öyle bir noktaya geldik ki kesinlikle şu iki şeyi sıkı bir şekilde tekrar bağlamak zorundayız, daha sıkı bir şekilde: beşeri bilim ve teknolojiyi. TED و أقول هذا لأتي أعتقد اننا قد وصلنا إلى نقطة في وقتنا وهي أنه أصبح من الضروري للغاية أن نربط هذين الحبلين سويًا مرة أخرى، بشكلٍ محكم: وهما الإنسانية و التكنولوجيا.
    İşte geldik. Open Subtitles ها قد وصلنا هل ستأتين معي أم ستغادرين ؟
    - İşte geldik. - Teşekkür ederim. Open Subtitles ـ حسناً ، ها قد وصلنا ـ شكراً لك
    Sanırım yolun sonuna geldik, Deakin. Open Subtitles أعتقد أننا قد وصلنا للنهاية. ديكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus