Ama o günler benim için geride kaldı. Kimse için artık aracılık yapmayacağım. | Open Subtitles | ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن |
Ama endişelenmeyin, aptalca hatalar yapıp sizi delirttiğim günler artık geride kaldı. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، فأيّام ارتكابِ الأخطاء السخيفة أمامك قد ولّت |
Bir zamanlar herkes tarafından saygı duyulurduk ama o günler çok geride kaldı. | Open Subtitles | في زمنٍ ما كُنّا نُوقَّر من قِبل الجميع... ولكن تلك الأيّام قد ولّت. |
Bunca zaman nerede olduğunu veya nasıl olduğunu bilmiyorum hayatımın o kısmı çoktan geride kaldı. | Open Subtitles | لا أعرف أين كنت، وكيف أتيت إلى هنا ولكن هذه الحقبة من حياتي قد ولّت منذ زمن طويل |
Fast food çağı...sona erdi. | Open Subtitles | لم يعودوا يحبونكم حقبة الطعام السريع قد ولّت |
Sanırım kulüp günlerim sona erdi. | Open Subtitles | أظنّ أيّام ارتياد الملاهي قد ولّت. |
Telaşlanma. Doktoru tekrar aramayacağım. Hayat kurtardığın günler geride kaldı. | Open Subtitles | لاتقلق لن أقوم بالإتّصال على ذلك الطبيب مُجدّدًا، أيّام حياتك الإنقاذيّة قد ولّت. |
Pes. Beceriksiz yazarlık günlerim geride kaldı. | Open Subtitles | أصبتِ، أيامي ككاتبة غير متقنة قد ولّت. |
- Yoksa beni döver misin? Dövme günlerin geride kaldı. | Open Subtitles | مبدئياً سأفعل- أيامك قد ولّت لفعل هذا- |
O günler geride kaldı. | Open Subtitles | حسنًا .. تلك الأيام قد ولّت. |
Sanırım benim şehirli çöplük avı günlerim geride kaldı. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أعتقد أنّ أيّام التقاط نفايات المدينة قد ولّت. |
"O günler artık geride kaldı" | Open Subtitles | {\pos(192,215)}*تلك الأيام قد ولّت* |
- Korkarım o günler geride kaldı. | Open Subtitles | -أخشى أن هذه الأيام قد ولّت |
O zamanlar geride kaldı. | Open Subtitles | -تلك الأيّام قد ولّت . |
Hayır, o günler geride kaldı. O hâlde kaynaklarını gözden geçir. | Open Subtitles | -لا، تلك الأيّام قد ولّت . |
Flash'ın bu şehri koruduğu günler sona erdi. | Open Subtitles | أيام حماية البرق لهذه المدينة قد ولّت |
Özgürce finansman yapma günlerimiz sona erdi. | Open Subtitles | أيّامنا بحريتنا المالية قد ولّت |