"قرارات سيئة" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü kararlar
        
    • kötü seçimler
        
    • yanlış karar
        
    • yanlış kararlar
        
    • kötü karar
        
    • kötü tercihler
        
    Bu insanlar öncelikle hata yapıyor ve kötü kararlar alıyorlardı. TED أولًا، يرتكبون الأخطاء ويتوصلون إلي قرارات سيئة.
    Ve ikimizde ciddi kötü kararlar verdik ve birbirimizi çok incittik. Open Subtitles و كِلانا أتخذْنا قرارات سيئة, و آذينا بعضنا كثيراً.
    - Bilmiyorsun! Ailesini ve beni üzecek kötü seçimler yapıyor. Open Subtitles ‫تتّخذ قرارات سيئة ‫تغضب عائلتها وهي أنا حالياً
    Teyzen bir sürü yanlış karar verdi, yanlış kişilere bulaştı. Open Subtitles لقد اتخذت خالتكِ عدة قرارات سيئة و تورطت مع الأشخاص الخطأ
    Bu da, toplumların nasıl yanlış kararlar verdikleriyle ilgili bir genel kural: çıkar çatışmaları. TED إذن, هذا إستنتاج عام يبين لماذا تتخذ المجتمعات قرارات سيئة: تضارب المصالح.
    Artık kötü karar vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بعمل قرارات سيئة بعد الان.
    Öyleyse kötü tercihler değillermiş. Open Subtitles إذن لم تكن قرارات سيئة
    Bazı kötü kararlar verdiği doğru ve kendini çok borca soktu. Open Subtitles لقد اتخدت قرارات سيئة.. ذلك صحيح وألقت بنفسها تحت كثير من الديون
    Hepimiz bazen kötü kararlar alırız. Open Subtitles نقوم جميعا بأتخاذ قرارات سيئة من حين لاخر
    - İyi insanlar da kötü kararlar veriyor. Open Subtitles الناس الطيبون . يتخذون قرارات سيئة كل يوم
    Aslında bu kadınlar için sürtük gibi giyinmenin zil zurna sarhoş olup kötü kararlar vermenin bir mazeretidir. Open Subtitles في الحقيقة انه عذر للنساء الراشدات ليرتدين كالساقطات ويشربن بكثرة ويتخذن قرارات سيئة
    Artık soygunculuk ve kötü kararlar vermek yok. Open Subtitles لا مزيد من التحطيم والكسر ولا قرارات سيئة
    Onlar, garajımda uyuyup birkaç kötü kararlar alan kişiler sadece, haksız mıyım? Open Subtitles إنهما على مسافة بضعة قرارات سيئة من النوم تحت النفق هل أنا محق؟
    Görünen o ki ikimiz de söz konusu emir subayımızı seçmek olunca oldukça kötü seçimler yapmışız ne dersin? Open Subtitles يبدو أن كلاينا أتخذوا قرارات سيئة حينما يتعلق الأمر بنوابنا .. أليس كذلك ؟
    Ben yetişkinim, bu bana kötü seçimler yapma hakkını verir. Open Subtitles انا بالغة , مما يعطيني الحق لاتخاذ قرارات سيئة
    Bu, isyankar, düşüncesiz, gerçekten kötü seçimler yapan iki gençle ilgili . Open Subtitles إنها عن مراهقين متمردين ومتسرعين قاما باتخاذ قرارات سيئة للغاية
    Her seferinde yanlış karar verdiğimi düşünüyorsun. Open Subtitles تظنينني أتخذ قرارات سيئة طوال الوقت.
    Aldığın her yanlış karardan sonra tekrar yanlış karar alıyorsun. Open Subtitles انك تستمر بإتخاذ قرارات سيئة تلو الأخرى
    İnsanlar korkunca, yanlış kararlar veriyor. Open Subtitles الناس يشعرون بالخوف، ويتخذون قرارات سيئة
    Öyle işte. Hırsızlar, üniformalı birini görünce panikleyip yanlış kararlar verirler. Open Subtitles لأنّ رؤية الشرطة في وسط سرقة شيءٍ يجعلك تذعر وتتخذ قرارات سيئة.
    Devamlı kötü karar üstüne kötü karar veriyorsun. Open Subtitles انك تستمر بإتخاذ قرارات سيئة تلو الأخرى
    Öyleyse kötü tercihler değillermiş. Open Subtitles إذن لم تكن قرارات سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus