"قرارها" - Traduction Arabe en Turc

    • kararı
        
    • kararını
        
    • karar
        
    • kararıydı
        
    • seçimini
        
    • Kararından
        
    • tercihi
        
    • kararlarını
        
    • seçimi
        
    • kararına
        
    • fikrini
        
    • karara
        
    • Kararları
        
    Tae Yang'ın aldığı kararı anlayıp, dikkate alacak ya da kabul edecek mi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان سوف يفهم و يُفكر و يتقبل قرارها
    Belki mahkeme kararı getirebiliriz, onun kararını geçersiz kılabiliriz, bu kararı alabilecek yetiye sahip olmadığını söyleyebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة و نطغى على قرارها ندعي أنه حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    Annem kararını verdi. İkimiz de onun fikrini değiştiremeyeceğimizi biliyoruz. Open Subtitles حسمت والدتي قرارها وكلانا يعلم أنّنا لا نستطيع تغيير رأيها
    - İzine çıkacağımı yazmıştım. kararını, beni dinledikten sonra vereceğini yazmış. Open Subtitles كتبت أنها ستتخذ . قرارها بعد أن تستمع لي
    Bu komite karar vermesinden once mahkuma soylemek istedigin birsey var mi? Open Subtitles قبل أن تتخذ اللجنة قرارها هل هناك أي شيء يود السجين قوله؟
    - Bu onun kararıydı. - Sadece senin onu sevmen için uğraştığından dolayı öyle dedi. Open Subtitles لقد كان هذا قرارها فقط لانها كانت تحاول جاهداً
    Onu sevdim ama o kendi seçimini yaptı, ve ben kendiminkini. Open Subtitles ...لقد أحببتها و لكن اتَّخذتْ قرارها و أنا اتَّخذت قراري
    Bu bir kural değildi. Sadece kendi kararı. Open Subtitles لم تكن هذه قواعد الأسرة ولكنه كان قرارها
    Tek yapabileceğimiz Ona yol göstermek ve sonra, hangi yolu seçerse seçsin bu onun kararı. Open Subtitles كل مايمكننا فعله هو توجيهها إلى الطريق الصحيح، ثم وأي طريق قد اختارته، هو قرارها
    Ve bekar bir anne olma kararı Open Subtitles و قرارها أن تكون ام عزبة جاء ضد التيار وكانت تعرف ذلك.
    Anneyi ikna etmeye çalıştım, fakat çocuk onun, kararı kendi verir. Open Subtitles لقد حاولت ان اقنع الأم لكنه ابنها لذا فهو قرارها
    Komite kararını açıklamadan önce başıma talihsiz bir olay geldi. Open Subtitles شيء مؤسف قد حدث لي، أمام لجنة، كانت قد اتخذت قرارها.
    O kararını verdi anne. Open Subtitles تشبه والدك كثيراً. لقد إتخذت قرارها يا أمي.
    Tüm samimiyetimle mahkemenin adil bir karar vereceğine inanıyorum. Open Subtitles فأطلب من المحكمة أن تعطي قرارها لماذا يجب أن تكون هكذا؟
    Buna o karar verir, sen değil. Bu konuyu kestirip atmadıysam, Annen istediği içindir, sen değil. Open Subtitles انه قرارها وليس قرارك واذا كنت سمحت لك بالكلام فهو من اجلها وليس من اجلك
    - Bir karar vermemiz gerek. - Ve bu sizin kararınız da değil. Open Subtitles إنه ليس خيارقائد عظيم نحتاج لقرار إنه ليس قرارها
    Hepsi kendi kararıydı. TED كان كل شيء متروك لها والقرار قرارها.
    Guinevere seçimini kendi yaptı. Sonuçlarına da katlanmalı. Open Subtitles لقد إتخذت قرارها عليها ان تتحمل النتيجة
    Ondan, Kararından, bebekten ya da bizden nefret edebilirsiniz ama hiçbirinin önemi yok. Open Subtitles يمكنكَ أن تكرهها, او قرارها, أو الطفل أو نحنُ لكن كل هذا لا يهم
    Zelda'nın avukat olma tercihinin ikinci tercihi olduğunu düşünmesinden sorumlu olan kişi sen misin ? Open Subtitles هل أنت هو الشخص المسؤول عن جعل زيلدا تنتقد قرارها لتصبح محامية؟
    Demek ki, kendi kararlarını vermenin risklerini biliyor. Open Subtitles لذا من المفترض , انا تتفهم الخطر وقامت بإختيار قرارها الخاص
    Annemi sevdiğini biliyorum, ama kendi hayatını yaşamaya kadar verdi,bu onun seçimi. Open Subtitles أعرف أنكِ تحبين أمي، لكن كيف تعيش حياتها هذا قرارها الشخصي
    kararına saygı göstermemizi istiyordur. Bilemiyorum. Open Subtitles إقبلي بالأمر الواقع , إنه قرارها , أنا لا أعرف
    Sonunda hükümet bir karara varmış. Vajina Monolojlarının Uganda'da gösterilmesine izin verilmemiş. TED الحكومة أخيراً أخذت قرارها بأن مسرحية مناجاة المهابل لا يمكن أن تقام في يوغندا.
    Onun kendi başına aldığı Kararları sorgulayamam. Open Subtitles لم تتم استشارتي حول قرارها بأن تغامر بالخروج بدون مرافقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus