"قررتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdin
        
    • seçtin
        
    • karar verdiniz
        
    Ona bakmanda yardımcı olacağımı söyledim ama sen karşı karar verdin. Open Subtitles و بأنّني أُساعدُكَ لإهتمام به ؛ و أنتَ قررتَ عكس ذلك
    Neden partiye gelmeye karar verdin? Open Subtitles حسناً إذن لماذا قررتَ أخيراً أن تنضم إلى الحفلة؟
    Ve bugün emlak işine girmeye mi karar verdin? Open Subtitles اذآ, قررتَ يهذا اليوم بأن تحصل على وظيفة بلعقار؟
    Her ne olduysa, sen bunu biliyordun ama sen bunu unutmayı seçtin. Open Subtitles مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن.
    Küçük bir hayatın vardı, bu yüzden Baird'e gitmeyi seçtin. Open Subtitles عشتَ حياةً بسيطة (تشارلي ) لذا قررتَ أن تلتحق بمدرسة بيرد
    Penny ile çıkıp şehri beje boyamaya mı karar verdiniz? Open Subtitles هل قررتَ أنتَ و (بيني) الخروج لنشر الكآبة في البلدة؟
    Peki neden beni aramaya karar verdin? Open Subtitles أجل , و بعدها قررتَ رفع السماعة و الاتصال بي لماذا اخترتني أنا ؟
    Yardım edemediğimi fark edince o zaman geçmişim hakkında yazılan araştırmayı okumaya karar verdin. Open Subtitles مع ذلك، لم أستطع إلا أن ألاحظ أنه في ذلك الوقت قررتَ قراءة المراجعة
    Birinin hayatını tehdit ettin, sonra da kitap çalmaya mı karar verdin. Open Subtitles لقد هددتَ حياة شخص ما ومن ثمّ قررتَ أن تسرق كتاباً؟
    Sonrasında dövme yaptırmaya karar verdin. Open Subtitles ثم قررتَ أن تحصل على وشم لقد بكيت مثل عاهرة صغيرة
    Bir kere sınırı aşmaya karar verdin ve bu, iş yapacağımız kadınla oldu. Open Subtitles المرة الوحيدة التي قررتَ بها خوض علاقة عابرة كانتَ مع المرأة التي نعمل معها، وهي متزوجة ؟
    Kendi hayatını mahvettiğinden benimkini de mahvetmeye karar verdin. Open Subtitles بما انكَ دمرتَ حياتكَ بالفعل قررتَ ان تدمر حياتي
    Haberi duyunca eşini etkilemek için bomba yapmaya karar verdin. Open Subtitles سمعت عن ذلك، لذا قررتَ بناء قنبلة خاصة بك لإثارة إعجاب زوجتك.
    Tünel hakkında onunla konuşmaya karar verdin mi? Open Subtitles هل قررتَ بعد ما اذا كنت ستُخبره حول النفق؟
    Ted, konsere kimi götüreceğini seçtin mi? Open Subtitles تيد ) .. هل قررتَ من ستأخذ ) معكَ إلى الحفل الموسيقي ؟
    Taburcu olmasına mı karar verdiniz? Open Subtitles و أنت قررتَ بأن لا تضعها بالمشفى؟
    Taburcu olmasına mı karar verdiniz? Open Subtitles و أنت قررتَ بأن لا تضعها بالمشفى؟
    Milli Güvenlik davası olup olmadığına nasıl karar verdiniz? Open Subtitles كيف قررتَ أن هذه... تتعلق بالأمن الوطني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus