"قرنين" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzyıl
        
    • asır
        
    • yüzyıldır
        
    • Boynuzları
        
    • iki yüzyıldan
        
    • İki yüz
        
    • asırdır
        
    İki yüzyıl sonra askerileştirilmiş iller, Mahkeme'ye olan bağlılıklarından tereddüt ettiler. Open Subtitles عن طريق إقامة الحاميات على حدود إمبراطوريتها. بعد قرنين من الزمان،
    Ancak David'den 2 yüzyıl önce Hititler demiri eritmenin ve işlemenin sırrını buldular, ve bu yetenek yavaşça yayıldı. TED ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة
    Buzda hapsolmuş doğal sera gazlarının yoğunluğu kaçan ısının, gezegeni iki asır süren Buz Çağına sürüklediğini gösteriyor. Open Subtitles تركيز هذه الغازات على الثلوج مؤشر على أن الكوكب في مرحلة سخونه ويعيدنا الى عصر الجليد الذي استمر قرنين
    İki asır sonra, koloniler bağımsızlık talep ettiler. Open Subtitles منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال
    Ama son iki yüzyıldır seni bir vampire dönüştürdüğümden beri... Open Subtitles لكن خلال ما يقارب قرنين منذ جعلتك تتحول لمصاص دماء
    Ne demek istiyorsun? Boynuzları, kuyruğu var mı... Open Subtitles أتعنين إن كان له قرنين و ذيل , شيء كهذا؟
    ..iki yüzyıldan daha kısa bir sürede... ..küçük numaralardan hizmet vermeye Open Subtitles بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب
    Göstermek istediğim şey iki yüz yıl önce buraya kaleyle birlikte yapılmış. Open Subtitles ما أريد أن أريه لك هو شيئاً ما جاء مع القلعة هنا منذ قرنين مضوا
    İngilizler 2 asırdır Calais'teki topraklarımızdalar. Open Subtitles الانجليز على تربتنا منذ قرنين من الزمن.
    Tarih sonrası insan,bilim'e 1 veya 2 yüzyıl boyunca mesafeli olacak. Open Subtitles إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان.
    Son iki yüzyıl boyunca, eski mezarlık alanlarında gizemli altın yazıtlar bulunmaktadır. Open Subtitles أكثر من قرنين من الزمان, نقوش ذهبية غامضة إكتشفت في المواقع القديمة للمقابر
    Ve sonra Kardinal Lauri kıyıya 2 yüzyıl aradan sonra İrlanda'ya gelen ilk Papa Elçisi'ne doğru yürüdü. Open Subtitles و من ثم نزل الكاردينال لوري على الشاطئ كأول أبٍ يهبط إيرلندا منذ أكثر من قرنين
    Süvari'nin başının iki yüzyıl boyunca muhafızlığını yapmış. Open Subtitles لقد قام بحراسة رأس الفارس لمدة قرنين من الزمان.
    İki asır önce Avrupalılar buraya ilk kez geldiğinde bu topraklara yerleşmenin anahtarının su bulmakta yattığını fark ettiler. Open Subtitles عندما جاء الأوروبيون لأول ، مرة هنا ، منذ أكثر من قرنين علموا السبيل لإستيطان هذه الأرض يكمن في إيجاد الماء
    Hristiyan Avrupa üzerine ki asır süren Osmanlı fetihlerinden sonra babası Afrika'da ve Arap Müslüman dünyasında yeni topraklara hakim oldu. Open Subtitles بعد قرنين من الفتوحات العثمانية في أوروبا المسيحية سيطر والده على أراضي جديدة عبر أفريقيا والعالم العربي الإسلامي
    O gece iki asır aklımdan çıkmadı. Open Subtitles إنّي استغرقتُ التّفكير بتلك الليلة لمدّة قرنين ..
    İki yüzyıldır, hiçbir ordu... Open Subtitles لم يسبق لجيش أن فاز بدونها على مدى قرنين من الزمن
    İki yüzyıldır aynı ailedeymiş. Open Subtitles انها كانت لنفس الأسرة منذ قرنين
    Şeytan gerçektir. O Boynuzları ve kuyruğu olan kırmızı bir adam değil. Open Subtitles الشيطان حقيقي، و هو ليس رجلا صغيرًا أحمر لديه قرنين وذيل
    Tüm evrenin işleyişini kanunlarıyla belirleyen gelmiş geçmiş en büyük İngiliz bilim adamı Isaac Newton'ı iki yüzyıldan sonra yanlışlayacak kişi olabilir. Open Subtitles بعد قرنين قد يثبت ان اسحاق نيوتن اعظم علماء انجلترا و الرجل الذي وضع قانونا لعمل كل شي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus