İki yüzyıl sonra askerileştirilmiş iller, Mahkeme'ye olan bağlılıklarından tereddüt ettiler. | Open Subtitles | عن طريق إقامة الحاميات على حدود إمبراطوريتها. بعد قرنين من الزمان، |
Ancak David'den 2 yüzyıl önce Hititler demiri eritmenin ve işlemenin sırrını buldular, ve bu yetenek yavaşça yayıldı. | TED | ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة |
Buzda hapsolmuş doğal sera gazlarının yoğunluğu kaçan ısının, gezegeni iki asır süren Buz Çağına sürüklediğini gösteriyor. | Open Subtitles | تركيز هذه الغازات على الثلوج مؤشر على أن الكوكب في مرحلة سخونه ويعيدنا الى عصر الجليد الذي استمر قرنين |
İki asır sonra, koloniler bağımsızlık talep ettiler. | Open Subtitles | منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال |
Ama son iki yüzyıldır seni bir vampire dönüştürdüğümden beri... | Open Subtitles | لكن خلال ما يقارب قرنين منذ جعلتك تتحول لمصاص دماء |
Ne demek istiyorsun? Boynuzları, kuyruğu var mı... | Open Subtitles | أتعنين إن كان له قرنين و ذيل , شيء كهذا؟ |
..iki yüzyıldan daha kısa bir sürede... ..küçük numaralardan hizmet vermeye | Open Subtitles | بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب |
Göstermek istediğim şey iki yüz yıl önce buraya kaleyle birlikte yapılmış. | Open Subtitles | ما أريد أن أريه لك هو شيئاً ما جاء مع القلعة هنا منذ قرنين مضوا |
İngilizler 2 asırdır Calais'teki topraklarımızdalar. | Open Subtitles | الانجليز على تربتنا منذ قرنين من الزمن. |
Tarih sonrası insan,bilim'e 1 veya 2 yüzyıl boyunca mesafeli olacak. | Open Subtitles | إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان. |
Son iki yüzyıl boyunca, eski mezarlık alanlarında gizemli altın yazıtlar bulunmaktadır. | Open Subtitles | أكثر من قرنين من الزمان, نقوش ذهبية غامضة إكتشفت في المواقع القديمة للمقابر |
Ve sonra Kardinal Lauri kıyıya 2 yüzyıl aradan sonra İrlanda'ya gelen ilk Papa Elçisi'ne doğru yürüdü. | Open Subtitles | و من ثم نزل الكاردينال لوري على الشاطئ كأول أبٍ يهبط إيرلندا منذ أكثر من قرنين |
Süvari'nin başının iki yüzyıl boyunca muhafızlığını yapmış. | Open Subtitles | لقد قام بحراسة رأس الفارس لمدة قرنين من الزمان. |
İki asır önce Avrupalılar buraya ilk kez geldiğinde bu topraklara yerleşmenin anahtarının su bulmakta yattığını fark ettiler. | Open Subtitles | عندما جاء الأوروبيون لأول ، مرة هنا ، منذ أكثر من قرنين علموا السبيل لإستيطان هذه الأرض يكمن في إيجاد الماء |
Hristiyan Avrupa üzerine ki asır süren Osmanlı fetihlerinden sonra babası Afrika'da ve Arap Müslüman dünyasında yeni topraklara hakim oldu. | Open Subtitles | بعد قرنين من الفتوحات العثمانية في أوروبا المسيحية سيطر والده على أراضي جديدة عبر أفريقيا والعالم العربي الإسلامي |
O gece iki asır aklımdan çıkmadı. | Open Subtitles | إنّي استغرقتُ التّفكير بتلك الليلة لمدّة قرنين .. |
İki yüzyıldır, hiçbir ordu... | Open Subtitles | لم يسبق لجيش أن فاز بدونها على مدى قرنين من الزمن |
İki yüzyıldır aynı ailedeymiş. | Open Subtitles | انها كانت لنفس الأسرة منذ قرنين |
Şeytan gerçektir. O Boynuzları ve kuyruğu olan kırmızı bir adam değil. | Open Subtitles | الشيطان حقيقي، و هو ليس رجلا صغيرًا أحمر لديه قرنين وذيل |
Tüm evrenin işleyişini kanunlarıyla belirleyen gelmiş geçmiş en büyük İngiliz bilim adamı Isaac Newton'ı iki yüzyıldan sonra yanlışlayacak kişi olabilir. | Open Subtitles | بعد قرنين قد يثبت ان اسحاق نيوتن اعظم علماء انجلترا و الرجل الذي وضع قانونا لعمل كل شي |