"قريبين من" - Traduction Arabe en Turc

    • yakın
        
    • çok yakınız
        
    • çok yakındık
        
    • çok yaklaştık
        
    • yaklaşmışlardı
        
    • yaklaşamadık
        
    • yakında sona erecekmiş
        
    Ama çoğu acı çektiklerini görmek için kurbanlarına yakın olmak ister. Open Subtitles لكن معظمهم يريدون ان يكونوا قريبين من ضحاياهم ليشاهدوهم وهم يعانوا
    Tamam. Köşeye sıkışınca tehlikeli olabilir, o yüzden birbirinize yakın durun. Open Subtitles هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي لهذا إبقوا قريبين من بعض.
    Ona bir saat öncekinden daha yakın değiliz o zaman. Open Subtitles إذاً نحن ليس قريبين من إمساكه كما كُنا قبل ساعة
    Eskiden Arjantin'in Paraguay'a ana ticaret yolu olarak kullandığı nehre çok yakınız. Open Subtitles اتعليمن, نحن قريبين من النهر الذي اعتاد ان يكون الطريق التجاري الرئيسي للارجنتين وباراغاواي
    Ve biliyorum çünkü bir zamanlar biz çok yakındık. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك لأننا كنا في يوم ما قريبين من بعضنا
    Thinman'i bulmaya çok yaklaştık Ed. Open Subtitles نحن قريبين من إيجاد الرجل النحيل، إد.
    Kraliçeye yaklaşmışlardı ama kuralları çiğnemişlerdi. Open Subtitles وأصبحوا قريبين من الملكة لكنهم فعلوا هذا اعتمادا على الغش وكسر القواعد
    Hiçbir zaman o kadar yakın olmadık. Annelerine daha yakınlardı. Open Subtitles .لم نكن مطلقاً قريبين من بعضنا .كانا أقرب إلى والدتهما
    Ve engellerimi taktım ve dehşete kapılmış hissediyordum çünkü kalabalıktan gelen sadece homurtular vardı, sanki, başlangıç çizgisini görebilmek için yeteri kadar yakın olan birileri TED كنت خائفة جدا وانا ارتدي جواربي لان الجمهور باكمله كان يتمتم .. اقصد هؤلاء الذين كانوا قريبين من مضمار السباق
    Koronavirüsler en çok, insanların birbirine yakın olduğu kapalı alanlarda yayılır. TED تنتقل فيروسات الكورونا بشكل أفضل في الأماكن المغلقة، التي يكون فيها الناس قريبين من بعضهم البعض.
    Öylesi daha rahat. Geçen yıl kanoyla kıyıya yakın durarak geldik. Open Subtitles هذا أفضل ، لقد أتيتُ إلى هنا العام الماضي في قارب و ظللنا قريبين من الضفة
    Kamp sorumlusu hesapta kıyıya fazla yakın seyrettik diye kapımıza dayandı ve bağırıp çağırdı. Open Subtitles ماذا فعلت به؟ يدّعي بأننا كنّا قريبين من الشاطئ. صرخ علينا من أجل لا شيء.
    Sizin yazlığınıza oldukça yakın değil mi? Open Subtitles كنت أتسائل لأن منزلك ومنزله قريبين من بعض ؟
    Tanrım, yakın olmak ne güzel. Open Subtitles يا الهى من الجيد ان نكون قريبين من بعضنا.
    Tanrım, yakın olmak ne güzel. Open Subtitles يا الهى من الجيد ان نكون قريبين من بعضنا.
    İşin doğrusu, her zaman başka birine yakın yaşadık. Open Subtitles في الحقيقة، لطالما عشنا قريبين من بعضنا البعض
    Bu anlaşmayı yapmaya çok yakınız. Anlayabiliyorum. Open Subtitles نحن قريبين من الإتفاق على تلك الصفقة، يُمكنني معرفة ذلك
    ...bu sayede isimlerimizi temizlemeye çok yakınız. Open Subtitles لأقد أصبحنا قريبين من أثبات برائتنا
    Oh, evet, biz çok yakınız. Open Subtitles أوه، نعم، نحن قريبين من بعضنا.
    Eskiden çok yakındık ve beni çok sık arardınız. Open Subtitles لقد كنّا قريبين من بعضنا و كنتم تتّصلون بي كثيراً
    Sara, kim olduğunu bulmaya çok yaklaştık. Open Subtitles سارا , نحن قريبين من معرفة من هذا الشخص
    Seni bulmaya çok yaklaşmışlardı Hank. Open Subtitles لقد كانوا قريبين من ايجادك , هانك
    "Hayır kazanamadık. yaklaşamadık bile. Open Subtitles و في النهاية , لم نفز لم نكن حتى قريبين من الفوز
    Bu iş yakında sona erecekmiş gibi görünüyor. Open Subtitles ويبدو أننا قريبين من حل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus