"قسمك" - Traduction Arabe en Turc

    • departmanın
        
    • bölümün
        
    • bölüm
        
    • yeminini
        
    • yemin
        
    • sizin
        
    • yeminin
        
    • bölümüne
        
    • bölümünde
        
    • departmanının
        
    • departmanınızdan
        
    • bölümünüz
        
    • bölümünden
        
    • bölümünüzde
        
    • departmanda
        
    Eğer bizim bölgemizde sokaklarda adam arayacaksan, departmanın bize resmi istekte bulunmak zorunda. Open Subtitles إذا كنت تريد القيام بعمل الشوارع في ولايتنا القضائية ستحتاج إلى إرسال طلب رسمي إلى قسمك نعم
    Üç Numara, bölümün Kronsteen'in emirlerini almaya hazır mı? Evet Bir Numara. Open Subtitles رقم ثلاثه, هل قسمك مستعد لتنفيذ توجيهات كرونستين ؟
    Bu konuyu bölüm başkanı ve müdürünüzle görüşmelisiniz. Open Subtitles يجب عليك أن تناقشي هذا الامر مع رئيس قسمك و مديرك لا أستطيع التدخل في سياسة المدرسة الداخلية
    Gel şimdi, tut yeminini ve özgürlüğüne kavuş. Open Subtitles تعال الآن، وحافظ على قسمك وكن رجلاً حراً..
    Bu formu imzalarken de, en az bugün ettiğiniz kadar önemli bir yemin etmiştiniz. Open Subtitles عندما وقعت تلك الإستمارة فلقد أخذت قَسَماً لا يقل أهمية عن قسمك اليوم
    sizin reyonunuzdaki karlılık en yüksek seviyede. Ben... Ben sizi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles فإن قسمك يشير إلى أعلى نسبة مبيعات لذلك لا أستطيع أن أتحمل فقدانك
    Kral şerefsizlik ettiğinde, şeref yeminin geçersiz kılınabilir. Open Subtitles عندما يكون الملك غير شريف فأنت برىء من قسمك
    Senin bölümüne ayak uydurmak için 1000 taneye çıkarmam lazım. Open Subtitles استوجب علي أن أسمح بألف ورقة . . لتلائم قسمك
    Senin FBI departmanın bugün itibariyle yeniden yapılandırılıyor. Open Subtitles قسمك بالمكتب الفيدرالي يشهد إعادة هيكلة إعتباراً من اليوم.
    Ve masum bir adamı yargılayan departmanın tüm medyaya yayılacak. Open Subtitles وسيملأ الخبر وسائل الإعلام أن قسمك قاضي رجل برىء
    Bana göre, tüm departmanın gözden geçirilecektir. Open Subtitles حسنٌ, يبدو لي ان كامل قسمك سيكون عُرضةً للمراجعة
    Ne istersem onu yaparım, ve bu bölümü kendime ayırıyorum. Neden orası benim bölümüm değil de senin bölümün oluyor? Open Subtitles ــ وأطالب بهذا القسم ــ لمَ هو قسمك وليس قسمي؟
    Senin FBI bölümün bugün itibariyle yeniden yapılandırılıyor. Open Subtitles قسمك في المباحث الفيدراليّة يشهد إعادة هيكلة إعتباراً من اليوم.
    Todd, şu anda ben ve bölüm şefin fena kapışacağız! Open Subtitles اسمع أنا على وشك الشجار مع رئيس قسمك الآن
    Yalvarırım yeminini boz artık. Open Subtitles و انا اتوسل اليك ان تحرر نفسك من قسمك
    Bu harika Ray. Gerçekten insanların karşısına çıkıp benim için tekrar yemin eder misin? Open Subtitles هذا رائع راي هل ستقوم حقاً أمام الجميع وتجدد قسمك
    Hukuki Destek, bu dava sizin takımdan geldi ve şimdi 27'ci kata inmenizi ve her cümleye, kelimeye ve virgüle bir daha bakmanızı istiyorum. Open Subtitles يا قسم المساعدة القانونية هذا القضية جاءت من قسمك لذا اريدكم ان تتوجهوا الى الطابق 27 وان تحللوا كل جملة و فاصلة
    sizin adınıza ne yazık ki sayın başkan bu yeminin değerini gayet iyi biliyoruz. Open Subtitles لسوء الحظ يا حضرة العمدة نحن مدركين جيداً ما هي قيمة يمنك لسوء الحظ يا حضرة العمدة نحن جيداً مدركين ما هي قيمة قسمك
    Sen ilaçlarını al, ben de senin bölümüne bakayım, olur mu? Olur. Open Subtitles حسنا, اسمع, لماذا لا تأخذهم الآن وأنا سأراقب قسمك?
    Eğer bölümünde böyle şeylerin olmasına izin verecek olursan bunu kabul ettiğin anlamına gelir. Open Subtitles إن سمحت بشئ كهذا في قسمك فكأنك توافق عليه
    Bu yüzden kendi departmanının üç aylık masraflarını haklı çıkarmak zorundasın. Open Subtitles لذا عليك أن تبرر مصاريف قسمك فى مراجعة الميزانية الربع سنوية
    Ajan Rossi, siz ya da departmanınızdan biri... Open Subtitles ايها العميل روسي هل أنت او اي أحد من قسمك
    Bununla sizin bölümünüz mü ilgileniyor bilmiyorum. Open Subtitles أجهل ما إذا كان هذا قسمك أم لا.
    Denetçiler senin bölümünden işten ayrılmış iki kişinin hâlâ para çektiğini söylüyor. Open Subtitles يقول المراجعون أن موظفين سابقين من قسمك ما زالا يتسلمان رواتبهما
    Güvenlik Bölümü, bölümünüzde bir köstebek olduğuna dair endişelerinizi bize bildirdi. Open Subtitles الأمن حذرنا بأنه من الممكن أن يكون لديك جاسوس فى قسمك
    Bu işlemesine yardım ettiğin bir departmanda olmasını istediğin biri mi? Open Subtitles ‫هل هذا النوع من الأشخاص الذي تريدينه ‫في قسمك عندما تساعديهم في إدارة الأمور ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus