"قسمِ" - Traduction Arabe en Turc

    • bölümünde
        
    • bölümüne
        
    • Bölümü
        
    Sen Dr. Roy Tam'sın, New York Üniversitesi'nde Fen bölümünde profesör. Open Subtitles أنت الدّكتورَ روي تام البروفسور في قسمِ العِلْمَ في إن. واي. يو.
    Daha sonra, erkekler bölümünde geçen uzun bir süreden sonra ormanın kralı Armani kıyafetleri için de olmaktan çok memnundu. Open Subtitles لاحقاً، في قسمِ الرجالَ وبعد اَكتشافُ إخوتَه المفقودين سر ملك الأدغال باكتشاف مظهره الجميل في أزياء أرماني
    Sanat bölümünde, ilk cinayetler olduğu dönemde burada olan biri var mı? Open Subtitles حَسناً، هناك أي واحد في قسمِ الفَنَّ الذي كَانَ هنا عندما جرائم القتل الأولى حَدثتْ؟
    Kendine bir iyilik yap ve iç çamaşırı bölümüne bir göz at. Open Subtitles إعمليْ معروف لنفسك وتوقّفيَ في قسمِ الملابس الداخليةَ.
    Bir kız öyle çirkin ki, onu Fantezi-Korku bölümüne canlı reklam niyetine yerleştirdiler! Open Subtitles بنت واحدة قبيحةُ جداً يَضِعونَها في قسمِ الخيالَ المرعب مثل إعلان إنساني
    Ama kas Bölümü pek Arnold Schwarzenegger sayılmaz, değil mi? Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ بالضبط آرنولد شوالزينجر في قسمِ العضلات، أليس كذلك؟
    O Pacific Global Airlines'da kalite kontrol bölümünde ,çalışıyor,değil mi? Open Subtitles تعمل في شركات الطيران العالمية الباسيفيكية ، أليس كذلك؟ في قسمِ المراقبة ؟
    Ayrıca mühendislik bölümünde bir açık büfe var. Open Subtitles وبعد ذلك هناك دعوة مفتوحة في قسمِ الهندسة.
    Bahçe bölümünde indirim var. Open Subtitles أوه، انظرانهم عندهم سيل في قسمِ الحديقةَ!
    Rönesans resim bölümünde, Open Subtitles أَنا في قسمِ فَنِّ عصرَ النهضة،
    Dilbilim bölümünde Yardımcı Doçent. Open Subtitles هي أستاذ مساعدُ في قسمِ عِلْمَ اللغة.
    Özel VIP bölümünde olmam lazım. Open Subtitles بِأَنِّي في قسمِ المهمين؟
    - Benimle büro bölümünde buluş. Open Subtitles قابلْني في قسمِ المكتبَ.
    İsimleri, o kayıp olan metro bölümünde vardı. Open Subtitles -كليْهما . أسمائهم في قسمِ "مترو" ذلك.
    Tamam, Sue, konuşmanın o bölümüne gideceğiz. Open Subtitles حسنا سو، نَحتاجُ للذِهاب إلى قسمِ الخطابِ.
    Oyuncak bölümüne geri gideceğiz. Open Subtitles نحن سَنَعُودُ إلى قسمِ اللعبةَ.
    Ben bahçe bölümüne geri gidiyorum. Open Subtitles انا هرجع إلى قسمِ الحديقةَ.
    Sana iyi ki rastladım fizik Bölümü yaylı çalgılar dörtlüsü çellistsiz kaldı. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني وجدتك رباعي قسمِ الفيزياء الوترية يحتاجون لعازف كمان جديد
    İşten çıkardığımız bir elemanı Büyü Bölümü'nden bunu kaçırırken yakaladık. Open Subtitles أمَسكَت مساعد فَصلنَاه لتَهريب هذا خارج قسمِ الشعوذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus