"قصارى جهدك" - Traduction Arabe en Turc

    • elinden geleni
        
    • gelenin en iyisini
        
    • üzerine düşeni
        
    Beni ve doktoru beklemek için elinden geleni yap. Open Subtitles وابذل قصارى جهدك محاولا انتظاري والدكتور
    Bazen elinden geleni yaparsın ama işler istediğin gibi yürümez. Open Subtitles أحياناً تبذلين قصارى جهدك لكن تأتي الرياح بما لا تشتهي السفن
    Kendini hırpalama, dostum. elinden geleni yaptığını biliyorum. Open Subtitles لا تتعب نفسك يا صاح متأكّد أنّك بذلت قصارى جهدك
    Her şeyin var... Şimdi de hepsini kaybetmek için elinden geleni yapıyorsun. Open Subtitles تملك كلّ شيء، وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه
    Babanın seni etkilemesine izin verme. Oraya çık ve elinden gelenin en iyisini yap. Open Subtitles لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك
    Her şeyin var... Şimdi de hepsini kaybetmek için elinden geleni yapıyorsun. Open Subtitles تملك كلّ شيء، وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه
    İnsan tanrının verdiğiyle elinden geleni yapmalı. Open Subtitles يمكنكِ فقط فعل قصارى جهدك مع ما وهبكِ الله
    Şimdi senden rica ediyorum, ...yerine otur ve elinden geleni yap. Open Subtitles والآن سأطلب منك أن تجلس فقط وتبذل قصارى جهدك
    Yalan söylemeyeyim, buraya ilk geldiğimde beni Beyaz Saray'dan atmak için elinden geleni yaparsın sanmıştım. Open Subtitles يجب أن أعترف، عندما جئتُ هنا لأول مرة خلتُ أنكِ ستبذل قصارى جهدك لإخراجي من البيت الأبيض
    Sen elinden geleni yaptın. - Ama işe yaramadı. Open Subtitles لقد بذلتَ قصارى جهدك في الداخل ولم ينجح الأمر
    Komedi işinde elinden geleni yaptın Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدك في مجال الكوميديا.
    - elinden geleni yapma. Doğru yap, tamam mı? Open Subtitles لاتبذلي قصارى جهدك افعليها بشكل صحيح
    Baba, çalışmalarında elinden geleni yap. Open Subtitles ابي, ابذل قصارى جهدك في دراستك
    Hem de ulaşamayacağım bir yere... elinden geleni yap. Open Subtitles ...في مكان لا يمكنني اللحاق بها فيه فلتبذل قصارى جهدك
    - elinden geleni yaptın. Seni seviyorum. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدك أحبك يا رجل
    Patrona elinden geleni yaptığını söyleyeceğim. Open Subtitles الرئيس يعرف بأنك بذلت قصارى جهدك
    Yani sen elinden geleni yaptın ama bu görev seni aşıyor öyle mi? Open Subtitles -حقاً ؟ بذلت قصارى جهدك و لم تتمكن من إنجاز المهمة ؟
    Bak sen elinden geleni yapıyorsun. Open Subtitles .. اسمعي .أنتِ تبذلين قصارى جهدك
    Vaktimi harcamamak adına elinden geleni yap. Open Subtitles ابذلي قصارى جهدك ألّا تهدري وقتي.
    Çünkü çocuğun için endişelenir ve onun için elinden gelenin en iyisini yapardın. Open Subtitles لأنكِ ستكونين مهتمة بطفلك وتبذلين قصارى جهدك لتنسين الأمور.
    Sen üzerine düşeni yaptın ve patronun da seni unutacak değil. Open Subtitles انت بذلت قصارى جهدك و رئيسك فى العمل لن ينساك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus