"قصارى جهدى" - Traduction Arabe en Turc

    • gelenin en iyisini
        
    • geleni yapıyorum
        
    • elimden geleni yaparım
        
    İşteyken elimden gelenin en iyisini yapıyorum ama dikkatimi veremiyorum işte. Open Subtitles انا احاول ان ابذل قصارى جهدى هناك و لكنى لا استطيع التركيز فحسب
    Ben korkmamak için elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles ولذا فأنا أبذل قصارى جهدى كى لا أخف
    Merak etme, elimden gelenin en iyisini yapacağım! Open Subtitles نحن نؤمن بك! لا تقلق ، سأبذل قصارى جهدى!
    - İşim için en iyisini yapmak ve takımın bir parçası olmak için elimden geleni yapıyorum efendim. - Eminim. Çık dışarı. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى لتأدية عملى أنا متأكد من ذلك يمكنكى الإنصراف
    Ben... ben her gün elimden geleni yapıyorum, ama çok zor aşağı inip yukarı çıkarken insanlar, sirk maymunuymuşum gibi beni izliyor. Open Subtitles أبذل قصارى جهدى كل يوم ... لكنه لأمر صعب والناس ينظرون لى كما لو كنت لا شئ
    Cevap verebileceğim bir şeyse, elimden geleni yaparım. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Cevap verebileceğim bir şeyse, elimden geleni yaparım. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Eyvallah. Craig, beni dinle elimden gelenin en iyisini yapıcam, tamam mı? Open Subtitles كريج , استمع الى انا ابذل قصارى جهدى
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Bernadette Daubreuil'den kurtulmak artık mümkün, Open Subtitles سأبذل قصارى جهدى
    Sakin ol, elimden gelenin en iyisini yapıyorum! Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدى
    Söz veriyorum, elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أعدك سأبذل قصارى جهدى.
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles لكن سأبذل قصارى جهدى
    Ve ben de elimden gelenin en iyisini yapacağım, tamam mı? Open Subtitles -وسأبذل قصارى جهدى, حسنا؟
    Ben... ben her gün elimden geleni yapıyorum, ama çok zor aşağı inip yukarı çıkarken insanlar, sirk maymunuymuşum gibi beni izliyor. Open Subtitles أبذل قصارى جهدى كل يوم ... لكنه لأمر صعب والناس ينظرون لى كما لو كنت لا شئ
    Pardon. Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles آسف يا سيدى، أنا أبذل قصارى جهدى
    Seni kurtarmak için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أبذل قصارى جهدى لأقوم بإنقاذك.
    Müfettiş ile beraber içeri girdiğimizde, büroksiden kurtulmanız için elimden geleni yaparım. Open Subtitles عندما نتقابل مع المحقق سأبذل قصارى جهدى لأقطع الشك باليقين.
    Bana ne yapacağımı gösterin, ben elimden geleni yaparım. Open Subtitles أنتم ستخبرونى بما أفعل وسأبذل قصارى جهدى معكم
    Yine de onu gördüğüm zaman elimden geleni yaparım. Open Subtitles لكن فى المرة القادمة حينما سألقاه، سأبذل قصارى جهدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus