"قصارى جهدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimden geleni
        
    • gelenin en iyisini
        
    • en iyi
        
    • çaba
        
    • Elimden gelen
        
    • ne gerekiyorsa
        
    • Elimden gelenin
        
    • en iyisini yapacağım
        
    • Yapabileceğim her şeyi
        
    Ve o sevginin yerini doldurmak için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles وسوف ابذل قصارى جهدي من أجل تعويضه عن ذلك الحب.
    Bu yüzden kafanızı karıştırmadan izah etmek için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سوف أبذل قصارى جهدي للتوضيح بدون أن أجلب لكم الملل
    Bak, çok şey istediğimi biliyorum. Elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنظر، أعرف أن هذا كثير ولكن أنا أبذل قصارى جهدي
    Ben, dengeli hayat için elimden gelenin en iyisini yaptım. TED لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
    Doc, annem hep en iyi yapmak için olduğun yer en iyisidir derdi. Open Subtitles اعتادت والدتي أن تقول لي أن أبذل قصارى جهدي بما لديّ وأينما كنت.
    Ben de kadınların yüzleştikleri gerçek zorluklara dikkat çekmek için Elimden geleni yapıyordum. TED لذا بذلت قصارى جهدي لإعطاء الأولوية للتحديات الحقيقية التي تواجه هؤلاء النسوة.
    Iste bana inanan bir yasli hanim, onun icin Elimden geleni yapmaliyim TED هنا سيدة عجوز تضع كلّ الإيمان في شخصي، يجب أن أبذل قصارى جهدي من اجلها.
    Ama politik nedenlerse, sadece barodan atılman için uğraşmayacağım görevi kötüye kullanma suçundan kovuşturulman için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لكن لو أنها سياسية، فأنا لن اقوم فقط باتخاذ خطوات لإقصائك بل ايضا سأبذل قصارى جهدي لمحاكمتك على القيام بعمل محظور مهنيا
    - Onunla tanışmayı çok isterim. - Elimden geleni yapacağım, madam. Open Subtitles حسنا, اود ملاقاتها سأبذل قصارى جهدي ، سيدتي
    Elimden geleni yapıp, şefkatinize layık olmaya çalışacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لأستحق كرمهم البالغ هذا
    Gazetecileri bu olaydan mümkün olduğu kadar uzak tutmak için Elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي لأحرص على إبعاد الصحافة قدر الإمكان
    İyisi, dışarı çıkın. Ben Elimden geleni yaparım. Open Subtitles من الأفضل أن تحرجوا من هنا سأبذل قصارى جهدي
    Bombaları doğru yere atmak ve sağ salim dönmek için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأفعل قصارى جهدي لأسقط القنابل فوق الهدف و نخرج سالمين
    Ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Ellerimi nereye koyacağımı bilmiyordum. TED لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي.
    Lordum, anlamanız için elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles يا مولاي، لقد بذلت قصارى جهدي لجعلك تفهم
    Evet, ve eğer bir hasar olursa, onu kontrol etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles نعم ، وإذا كان هناك ضرر حقيقي سأبذل قصارى جهدي للسيطرة عليه
    Hatunun yanına gideyim, ve en iyi hamlemi yapayım. Open Subtitles سأخرج و سأحاول قصارى جهدي إذا لم يتم الأمر فليكن في وقت آخر.
    Ellerimin ve dizlerimin üstünde emeklemem ve köpek gibi havlamam yeterince büyük bir çaba değil mi? Open Subtitles .. أزحف هنا وهناك على ركبيتي ويدي .. وأنبـج مثل الكلب ألا تعتقدين أنني أبذل قصارى جهدي ؟
    Bir parça normal hissedebilmek için Elimden gelen her şeyi yapıyorum. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي لكي بيدو هذا بسيطاً وطبيعياً بالنسبة ليّ.
    Neyse, biraz zaman alacaktır ama bunu düzeltmek için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles على كل حال ، سيستلزم هذا بعض الوقت ، ولكني سأبذل قصارى جهدي لأنجحَ هذا العمل
    Yapabileceğim her şeyi yaptım! Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي! الكثير جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus