"قصدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne demek istediğimi
        
    • Demek istediğim
        
    • işte
        
    • muyum
        
    • yani
        
    • Ne dediğimi
        
    • diyorum
        
    • Niyetim
        
    • şu
        
    • bahsettiğimi
        
    • musunuz
        
    • demek istemedim
        
    Her şeyi, ne isterseniz. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Open Subtitles فى الواقع، أي شيء على الأطلاق إذا فهمت قصدي
    Böylece ne istersen onu alabilirsin. Ne demek istediğimi anlıyor musun Donna? Open Subtitles بهذه الطريقه تستطيع ان تشتري ماتريد افهمتي قصدي يادونا؟
    - Ve tam olarak bilmiyorum efendim. - Tam olarak Demek istediğim. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط
    Demek istediğim kafanız yerindeyken meseleyi daha sonra iyice düşünürsünüz. Open Subtitles قصدي عندما تكون أقل قلقاً ربما تفكر في الموضوع
    Şeylerinin uzunluğunun göstergesi olarak, anlarsın işte. Open Subtitles يكون هناك نوعاً من الإسقاط لو كنتِ تفهمين قصدي
    Neden gidip başka elemanları rahatsız etmiyorsun, anlatabiliyor muyum? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتزعج أصدقاء آخرين، أنت تفهم قصدي ؟
    yani, insan ve hayvan fizyolojileri aynı değildir, farklı reaksiyon verir. Open Subtitles قصدي هو أنّ الإنسان والحيوانات لهم فيزيولويجا مختلفة، وردود فعلٍ مختلفة
    Çünkü senin gibi kendini beğenmiş çocuklar yüzünden insanlar öldürülüyor. Ne dediğimi anlıyor musun? Evet, benim Ne dediğimi anlıyor. Open Subtitles ولانك يا فتى المجد تسببت فقط بمقتل الرجال , فهمت قصدي ؟
    Bir kızın benliğini kazandığı zamanlar Ne demek istediğimi anlıyor musun? -Biraz daha mı konuşacağız? Open Subtitles إنها المرحلة التي تكوّن فيها الفتاة شخصيتها أتفهم قصدي ؟
    Eğer yüz ifadenizi doğru anlıyorsam Ne demek istediğimi anladınız. Open Subtitles إن كنت قد فهمتك بشكل صحيح فإنك تفهم قصدي
    Birkaç anımızı yakala, Ne demek istediğimi anlıyorsun ya. Open Subtitles وان تلتقط لنا بعض الصور , اذا كنت تفهم قصدي
    Demek istediğim, ona sayg göstermelisin çünkü birincisi ...seni seviyor: ikincisi onu bir keresinde altını süpürmek için koca fırını kaldırırken görmüştüm. Open Subtitles قصدي أنه يجب ان تحترميها لأنها تحبكِ و.. لقد رأيتها تبعد الفرن لتنظف أسفله
    Demek istediğim, buradayım çünkü kendimi yeniden bulmak istiyorum. Open Subtitles لكن قصدي هو أنني هنا لأنني . أريد أن أجد نفسي مجدداً
    yani, Demek istediğim, açıkça insanlar sonunda onun ebeveynlerinin gay olduğunu öğrenecek bu yüzden, bilirsiniz, okulda taciz edilecek ve alay edilecek. Open Subtitles حسناً, قصدي أنه من الواضح أن الناس سيعرفون أن الوالدين شاذين. و سيرهقه و يضايقه رفاقه في المدرسة.
    Ne olduğunu bilmiyorum, hatta prosedürü bile hatırlamıyorum ama işte burada çok güzel bir şey var. Open Subtitles لاأعلمما حدث, لا يمكنني حتى تذكر الإجراء لكن هنا هذا الشيء الجميل , أتعلمين قصدي ؟
    Siz neden okula gitmiyorsunuz, anlatabiliyor muyum? Open Subtitles لماذا لاتذهبون إلى المدرسة أنتم تفهمون قصدي ؟
    yani, başkalarının inanacağını zannetmiyorum. Open Subtitles قصدي أنا أصدق، لكن لا أعتقد أن الجميع سيصدقون
    Her yere burnunu sokmasına izin veremeyiz, Ne dediğimi anlıyorsun sanırım. Open Subtitles لا نستطيع السماح لها بالتجول في المكان إذا كنت تفهم قصدي...
    Seni getirdim. Gerçek bir kızı diyorum. Arkadaş değil. Open Subtitles لفد أحضرتك أنت إلى هنا قصدي فتاة حقيقية, ليس صديقة
    Sohbeti o yöne çekmeye Niyetim yoktu ama bir bakalım. Open Subtitles حسناً، هذا لم يكن قصدي لكن دعنا نرجّع:
    Benim tek söylediğim, oyunculuk işine bir süre şans tanırsın, baktın ki başarısız olmaya devam ediyorsun, artık kendine şu soruyu sormanın vakti gelmiş demektir: Open Subtitles كل قصدي هو أن تجربي التمثيل مرة أو اثنين و إن ظللتي بهذا الإحباط يجب أن تسألي نفسك هذا السؤال
    Bu tarz ilaçları daha kolay nerede bulabiliriz. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles في العياده البيطريه لديهم الادويه, تعرفين قصدي
    Demek istediğim bu değildi. Öyle demek istemedim. Brick, hadi ama. Open Subtitles ذلك لم يكن قصدي , لم اعني ذلك بريك اعتقد بانه قد اخذها بطريقة خاطئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus