"قصيرة للغاية" - Traduction Arabe en Turc

    • çok kısa
        
    • kadar kısa
        
    çok kısa bir süre içinde 18 cm yağmur yağdı TED 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية.
    Lil Sait' in ölümü sana hayatın çok kısa olduğunu anlatamadı mı? Open Subtitles ألم يجعلك فقدان ليل سانت تدرك أن الحياة قصيرة للغاية لكلّ هذا؟
    Şunu söyleyebilirim ki çok kısa bir alıcı listesinde en üstte yer alıyor. Open Subtitles ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة
    Ve bunun da şaşırtıcı tarafı da genellikle, bu geometrinin kurallarının çok kısa olmasıdır. TED والجانب المثير للإستغراب فيه هو أنّه في كثير من الأحيان، تكون قواعد الهندسة قصيرة للغاية.
    Hayat, tuhaf yemek kurallarına uyulmayacak kadar kısa. Open Subtitles لأن الحياة قصيرة للغاية لأن تضع قوانيناً للأكل
    Biz politikadan tartışmayız. Hayat çok kısa. Open Subtitles لا نناقش تلك الأمور فالحياة قصيرة للغاية
    Evet bütün ölçülerdeki mankenler ama etekler çok kısa olmasın. Toksinler mi? Open Subtitles نعم كل المقاسات و لكن التنانير ليست قصيرة للغاية ، السموم؟
    Ama çok kısa sürede hepimizden çok şey yaşadın. Open Subtitles لكنك مررت بالكثير اكثر من اى منا فى فترة قصيرة للغاية
    Bu bebeğin çok kısa ve acı dolu bir hayatı olacak. Open Subtitles هذا الطفل سيحظى بحياة قصيرة للغاية ومؤلمة
    Hayat pazarlık yapmak için çok kısa. Open Subtitles الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات
    Kayda geçmesi için, benim tutukluluk halim çok kısa sürdü... bu nedenle asla anal bir ihtiyacım... bilirsin işte, olmadı. Open Subtitles فقط للعلم، مدّة سجني كانت قصيرة للغاية لذا لم تكن لي حاجة للواط.. كما تعلمين!
    Hayat çok kısa. Open Subtitles فالحياة قصيرة للغاية كما تعرفين
    Bu dünyadaki ömrüm çok kısa. Open Subtitles حياتي على هذا الكوكب قصيرة للغاية
    O yüzden ne yazık ki çok kısa süren bu görüntüyü fotoğraflık bir kare olarak hatırlayacağım. Open Subtitles لذا سوف أتذكر هذا المشهد كأحد لحظات -كوداك- لكنها للأسف قصيرة للغاية
    Müsabakanın çok kısa sürmemesi için dua ediyorum. Open Subtitles كم أصلي أن تكون المباراة قصيرة للغاية
    üzgünüm ama hayat çok kısa. Open Subtitles أنا آسف, ولكن الحياة قصيرة للغاية
    Ateş böcekleri çok kısa bir hayat sürerler. Open Subtitles اليراعات تعيش حيوات قصيرة للغاية
    Eğer acele etmezsek çok kısa bir konuşma olacak. Open Subtitles ستكون مُحادثة قصيرة للغاية إذا لم نُسرع
    Hayat çok kısa. Open Subtitles الحياة قصيرة للغاية
    Yani birbirimizle bu kadar sık karşı karşıya geleceksek hayat birbirimize bağırmaya değmeyecek kadar kısa. Open Subtitles أعني ... لو كنا سنلتقي كثيراً الحياة قصيرة للغاية حتي نظل نتصايح علي الدوام
    Hayat o kadar tedbirli yaşanamayacak kadar kısa. Open Subtitles أتعلم، إنّ الحياة ... الحياة قصيرة للغاية كي أقضيها بالحذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus