"قصّتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • hikayemiz
        
    • hikayemizi
        
    • hikâyemiz
        
    • hikâyemizi
        
    • hikayemizin
        
    • hikayemizde
        
    Belki ama şu anda tek bir hikayeye odaklanmalıyız. - Kendi hikayemiz. Open Subtitles ربّما، لكنْ هناك قصّة واحدة فقط يجب أنْ تشغلنا حاليّاً وهي قصّتنا
    hikayemiz bu sırıkta başlamıştı burada da biterse ne olayım. Open Subtitles بدأت قصّتنا على جذع فاصولياء وهيهات أنْ تنتهي عليه أيضاً
    Bugün büyük otelin havasında sihirli bir koku var, ve değişim rüzgarları, hikayemizi tuhaf bir yöne sürükleyecek. Open Subtitles اليوم السحر يعمّ أجواء فندق غراند ورياح التغيير على وشك توجيه قصّتنا لوجهة غريبة وجديدة
    Aynen, gelip darmadağın olan sınıflarına bakacaklar sonra çılgın hikayemizi dinleyecekler ve şöyle diyecekler: Open Subtitles نعم, سينظرون الى الفوضى فى هذه الغرفة و يستمعون الى قصّتنا المجنونة و يقولون
    hikâyemiz, Allah'ın belası bu yerde başlıyor. Open Subtitles المكان الذي ينبذه الربّ، حيث تبدأ قصّتنا.
    Eski sevgilim, üzücü hikâyemizi yamağıma anlatmıyor mu? Open Subtitles ليس قيام صديقي السابق بإخبار قصّتنا الحزينة إلى طاهيتي المُساعدة؟
    Bizim hikayemizin de önüne geçti, onu asla yakalayamayız. Open Subtitles لقد سبقت قصّتنا بعيدًا، لن نمسك بها مطلقًا.
    Şu küçük hikayemizde olduğu gibi tek bir yolla biteceğine eminim. Open Subtitles كما في حال قصّتنا القصيرة، مُتأكّد أنّها ستنتهي بطريقة واحدة.
    Aja Monet: hikayemiz bütün harika aşk hikayeleri gibi başlıyor. TED "آجا مونيه": بدأت قصّتنا ككلّ قصصِ الحبّ العظيمةِ بين اليافعين
    hikayemiz uzun zaman önce İskenderiye'de başlıyor... Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية
    hikayemiz, bu tür hikayelerde hep olduğu gibi genç ve umut vaat eden bir politikacıyla başlıyor. Open Subtitles قصّتنا تبدأ، كما تبدأ شبيهاتها عادة بسياسيّ شاب طموح..
    Bizim hikayemiz biraz tek taraflı olsa da bazen neredeyse buna değiyordu. Open Subtitles على الرغم من أن قصّتنا من جانب واحد إلى حد ما، لكنّها أحياناً كانت تقريباً تستحق كل هذا العناء.
    Bizim hikayemiz değişmiş olabilir fakat korkular hala yerinde. Open Subtitles ربّما تكون قصّتنا قد تغيّرت و لكن مخاوفنا لا تزال كما هي
    "hikayemiz Justine adında, genç bir kadın hakkında' Open Subtitles قصّتنا تتحدث عن حورية تسمى جوستين
    O yüzden bize verilen süreyi hikayemizi anlatmak için kullanmak istiyoruz. Open Subtitles ولهذا السبب نريد إستخدام وقتنا لكي نروي لكِ قصّتنا.
    Hepsinden önce, bitkiler bizim hikayemizi sürükleyecekler. Open Subtitles قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة.
    İkimiz biliyoruz zaten. Ama düşündüm ki belki ağabeyin de hikayemizi bilmek ister. Open Subtitles أنا وإيّاك نعلم، لكنّي فكّرت بأنّ أخاك ربّما يودّ سماع قصّتنا.
    Bu... Bizim hikâyemiz böyle bitmeyecek Marcus. Open Subtitles هذه ليستْ الكيفية التي تنتهي (بها قصّتنا يا (ماركوس
    Artık hikâyemiz gün yüzüne çıktı. Open Subtitles قصّتنا الآن خرجت عن الظلال.
    Küçük hikâyemiz işe yaradı mı? Open Subtitles لذا how'd قصّتنا الصَغيرة تُعيقُ؟
    Polisler hikâyemizi yemezse, onları öldürmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إذا لم تُصدّق الشرطة قصّتنا يجب عليّ أن أفتح النار لأشقّ طريقنا خارجا
    En azından artık hikayemizin bittiğini biliyorum. Open Subtitles على الأقلّ عرفت الآن أنّ قصّتنا انتهت
    Maalesef hikayemizde beklenmedik bir gelişme yaşandı. Open Subtitles يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus