"قضيتي الأخيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • benim son işim
        
    • son davam
        
    • son vakam
        
    Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ
    Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ
    Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ
    Kesin olarak bildiğim tek şey son davam olduğu ve mesleğimi bırakıp buraya gelmeme ve arılarım için emekli olmama neden olduğuydu. Open Subtitles كل ما أنا موقنّ منه، أن تلك كانت قضيتي الأخيرة وكانت السبب وراء تركي لتلك المهنة ومجيئي إلى هنا لأتقاعد لأجل نحلاتي
    Broadchurch'e gelmeden önceki son davam. Open Subtitles "قضيتي الأخيرة قبل أن آتي إلى "برودتشرتش
    Şimdilik aramızda kalsın ama bu son vakam olacak. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ في الوقت الحالي لكن... ستكون هذه قضيتي الأخيرة.
    Bu son vakam. Open Subtitles هذه قضيتي الأخيرة.
    Bu benim son davam. - Bu senin son davan değil. Open Subtitles هذه قضيتي الأخيرة
    Avukat olarak son davam. Open Subtitles إنها قضيتي الأخيرة كمحامية
    Bu benim son vakam. Open Subtitles هذه قضيتي الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus