"قضيت حياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatım boyunca
        
    • Tüm hayatımı
        
    • Bütün hayatımı
        
    • tüm hayatım
        
    • kısmını eşim
        
    • geçirdim
        
    Bunun sebebi hayatım boyunca söylediğim şeylerin yapılmasına alışkın olmam. Open Subtitles لأنني قضيت حياتي في إعطاء الأوامر التي عليها أن تنفذ
    Evlat, hayatım boyunca Max'in hayatını İsa'ya adaması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles بني, لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح
    ..tüm hayatım boyunca, aşkı aradım ama.. Open Subtitles قضيت حياتي كلها بإلقاء نفسي هناك، .ومازلت.
    Tüm hayatımı sorunları gizli tutmak için raporları değiştirmekle geçirdim. Open Subtitles انا قضيت حياتي في محاولة التنصل من تقارير اسرار الاضطرابات
    Tüm hayatımı kanunlarla uğraşarak geçirdim. Üstünden, altından, çevresinden yollar bularak. Open Subtitles قضيت حياتي متعاملاً بالقانون، باحثاً عن ثغراتٍ هنا وهناك.
    Bütün hayatımı itip kakan ve bağıran adamlar etrafında geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها حول رجال يدفعون ويمزقون ويصرخون ...
    Bütün hayatımı gerçekleşmeyecek bir rüyanın peşimden olmayacağından hep korkarak harcamak bana ne kazandırdı. Open Subtitles ما يحصل لي هو أنني قضيت حياتي كلها أعمل لهذا خائفة دائمة من أنني ألاحق أحلام تافهة
    Ne? Ben ayıklarım. Pişirme kısmını eşim yapardı. Open Subtitles قضيت حياتي أقوم بالطبخ
    Hayatımı hep çok çalışarak doğru olanı yapmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح
    Tüm hayatım boyunca Triffidleri anlamak için çalıştım. Open Subtitles قضيت حياتي في العمل على الترايفد في محاولة لمعرفتها
    hayatım boyunca burayı yoktan var etmeye uğraştım abinle. Open Subtitles قضيت حياتي اللعينة بالكامل في بناء هذا المكان مع أخيك الأكبر من أسفله إلى أعلاه
    Ve tüm hayatım boyunca bir annem varmış gibi davrandım. Open Subtitles .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة
    hayatım boyunca yaptığı şeyi unutmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أنا لا أعرف حسناً، لقد قضيت حياتي كلها احاول نسيان ما فعله فقط
    hayatım boyunca ailemin beni gözettiğini hissettim. Open Subtitles فقد قضيت حياتي كلها و أنا أشعر بأن والدي يحرسانني
    Tüm hayatımı gerçek kimliğimi saklamak için harcadım. Open Subtitles إسمعي، قضيت حياتي بالكامل وأنا أحاول إخفاء حقيقتي
    Tüm hayatımı çizgi roman biriktirerek geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي كلها لا افعل شيئا سوى جمع المجلات الهزلية
    Her şey çok değişecek. Bütün hayatımı İngiliz kıskacında geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي وانا اقاتل ضد النقيصة الانكليزية
    Bütün hayatımı bir dişi beni kabul etsin diye kendimi kanıtlamaya çalışmakla geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها في محاولة لإثبات نفسي بحيث فإن الإناث يدعون لي لبلدها.
    tüm hayatım başkalarının pisliğini temizlemekle geçti. Open Subtitles أقسم، أني قضيت حياتي وأنا أنظف نفايات الناس
    Ne? Ben ayıklarım. Pişirme kısmını eşim yapardı. Open Subtitles قضيت حياتي أقوم بالطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus