"قفوا" - Traduction Arabe en Turc

    • durun
        
    • Ayağa kalkın
        
    • kalın
        
    • Kalk
        
    • geçin
        
    • kal
        
    • olun
        
    • girin
        
    • Herkes
        
    • çekilin
        
    • ayağa kalksın
        
    Nefes alın, dik durun, kahkaha yok, şşt, burnunuzdan nefes alın, TED اتفقنا؟ تنفسوا. قفوا عالياً. لا أريد ضحكاً. صه، تنفسوا من أنوفكم.
    Sırtınızı sıvazladığında dik durun ve gözlerine bakarak "Onur duydum" deyin. Open Subtitles قفوا مُنتصبين، وانظروا إليه مباشرة، و أخبروه أنّه لشرف لكم أن تخدموا بالسلك.
    Baylar ve bayanlar ulusal marş için Ayağa kalkın ve şapkalarınızı çıkartın. Open Subtitles سيداتي وسادتي رجاء قفوا وأزيلوا قبعاتكم عن رؤوسكم من أجل النشيد الوطني
    Hanımlar ve beyler, Kraliyet görgüsü uyarınca lütfen Ayağa kalkın. Open Subtitles سيداتي آنساتي سادتي قفوا من فضلكم من أجل السلام الملكي.
    Silah başında kalın beyler. Open Subtitles قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم
    Hapishane müdürü seninle konuşmak isiyor, ayağa Kalk. Open Subtitles يريد آمر السجن للتحدث معكم .لذا قفوا على قدميكم
    Lütfen sakin bir şekilde sıraya geçin. Doktorlarımız sizinle hemen ilgilenecekler.{y:i} Open Subtitles ابقوا هادئين من فضلكم و قفوا بالصف سيأتي طبيب لرؤيتكم حالاً
    Bu iş bizde artık etrafa şerit çekin ve öbür tarafında durun. Open Subtitles الخبراء وصلوا ثبتوا شريط أصفر و قفوا خارجه
    Dik durun, hepiniz de. Başınızı dik tutun. Open Subtitles قفوا باستقامة، كلكم ارفعوا رؤوسكم
    Hepiniz uzak durun. Uçacağız. Hu-huu,Tombişim, beni bekle! Open Subtitles قفوا بعيدا جميعا سوف نطير, ابتعدوا
    Tamam, tamam. Orada durun. Bir dakika. Open Subtitles ـ قفوا هنا ـ دقيقة من فضلك يا سيد
    Sırtsırta durun. Bizbirinize dokunmayın. Open Subtitles قفوا في منتصف الغرفه قفوا ظهرا لظهر
    Odanın ortasında kalın. Sırtsırta durun. Open Subtitles قفوا في منتصف الغرفه قفوا ظهرا لظهر
    Ayağa kalkın gidiyoruz. Dinleyin! Open Subtitles ــ قفوا ، هيا بنا ، فلنرحل ــ اليوم يا قوم
    Şimdi... ofislerimizi kırtasiye dükkanından donattığımız sevgili dostumu... takdim ederken Iütfen Ayağa kalkın. Open Subtitles لذا من فضلكم قفوا بينما اقدم لكم صديقي الرجل الذي يحتفظ بأقلامنا حادة و ممتلئة بالحبر
    Ayağa kalkın ve sayım için hazırlanın. Open Subtitles قفوا على أقدامكم أيّها المساجين. سيتمّ عدّكم الآن.
    Siz üçünüz, hep burada kalın, makineye bakmayın. ... ve gülmeyin! Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.
    Hapishane müdürü seninle konuşmak isiyor, ayağa Kalk. Open Subtitles يريد آمر السجن للتحدث معكم .لذا قفوا على قدميكم
    Ortadaki daireye gidin. Size ait olanları bulun. Sıraya geçin. Open Subtitles إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور
    Sabit kal Ve rütbe numaranı ver Open Subtitles قفوا في تأهب وأعطوني أرقام شاراتكم!
    Mekik, yaklaşıyoruz. Tahliye için hazır olun. Open Subtitles شاتل، نحن ننزل في المكان المحدد قفوا هناك
    Siz ikiniz hizaya girin ya da burada kalın. Open Subtitles أنتم الإثنان إما قفوا بالصف أو انتظروا هنا.
    Herkes oraya, 7, 8, 9 ve 10 numaralı gişelerin önüne. Open Subtitles جميعكم قفوا أمام الكاونترات رقم عشرة وتسعة وثمانية وسبعة , الآن
    Eğer benim tarafımdaysanız silahlarınızı bırakın ve geri çekilin. Open Subtitles إذا كنت إلى جانبي ، ألقوا بأسلحتكم و قفوا
    Şimdi Herkes ayağa kalksın. Oturup durup kendimize üzülmeyi bırakalım. Open Subtitles حسناً ليقف الجميع, لا فائدة من الجلوس والشعور بالأسى على أنفسنا, قفوا, قفوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus