"قلتما" - Traduction Arabe en Turc

    • söylediniz
        
    • dediniz
        
    • söylemiştiniz
        
    • demiştiniz
        
    Burada yiyeceğinizi söylediniz ve burada da yiyeceksiniz. Open Subtitles لن تذهبا الى أي مكان قلتما أنكما ستأكلان هنا و ستفعلان ذلك
    Zengin olmak istediğinizi söylediniz, artık zenginsiniz. Open Subtitles أنتما يا رفاق قلتما أنكما تريدا أن تصبحا أغنياء , الآن أنتما أغنياء
    Karşıya geçip oraya da bakacağız dediniz. Bunu her yıl yapmıyorsunuzdur herhâlde. Open Subtitles قلتما أنكما ستذهبان الى الشقة المقابلة للبحث, هل تفعلان ذلك كل سنة؟
    Bakın, daha ciddi olun dediniz, kutsal bağdan daha ciddi bir şey de yok. Open Subtitles قلتما أن تكون العلاقة جدية ولا شيء أكثر جدية من الزواج المقدس
    Takımı durdurmak istediğinizi söylemiştiniz değil mi? Artık gereği kalmadı. Open Subtitles ''قلتما أنّكما تريدان ردع عصابة ''الشبح، لكنّ ذلك لم يعُد ضروريًّا.
    İkiniz de onu geri getireceğinizi söylemiştiniz. Planınız var mı yok mu? Open Subtitles قلتما أنّكما ستسعيدانه، لذا، هل هناك خطّة أم ماذا؟
    Öldürürler diye polislere teslim edemeyiz demiştiniz, değil mi? Open Subtitles حسناً ، قلتما يا رفاق أننا لن نتمكن من تسليمه لرجال الشرطة المحليين ، صحيح
    Neden benim yerime onu seçti? Onu tanıdığınız söylediniz. Besbelli benden hoşlanmıyor. Open Subtitles أنتما قلتما أنكما تعرفانه من الواضح أنه لا يحبني أبداً
    Dinleyin, ikiniz de son zamanlarda mutlu olduğunuzu söylediniz. Open Subtitles انظروا يارفاق, كلاكما قلتما أنكم كنتم سعداء مؤخراً
    Hayır, yakın değil. İyelikte olduğunu söylediniz. Open Subtitles كلا، ليس قريباً قلتما إنه كان في "عهد التنفيذ"
    Cinayeti işleyen kişinin boyu 1.75 civarlarında olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلتما أنّ طول القاتل 170 سم، صحيح؟
    - Erkek arkadaşının da yeni öldüğünü söylediniz. Open Subtitles لقد قلتما أنّ قد دفنت خليلها للتو.
    Onunla ilgileneceğinizi söylediniz, o sizindir. Open Subtitles قلتما أنكما ستأخذاه , فهو إذاً لكما
    İkiniz birlikte o tatlı Kanadalı şeklinizle affedersin dediniz de... Open Subtitles ...حسناً,فقط أنتما الاثنان قلتما آسف ...بتلك لطريقة الكندية اللطيفة,وأنا
    Dong-Seok, Dong-Mi, yemek için eline sağlık dediniz mi? Open Subtitles دونغ سيوك, دونغ مي "هل قلتما "لا شكر على واجب؟
    Sen, Jeremy ve Simon "Göçüam gibi kokan bayat pilavlardan yapmak istiyorum." falan mı dediniz? Open Subtitles انت، جيرمي وسيمون قلتما هكذا أريد صنع الأرز القديم الذي "يعطي رائحة شديدة الفظاعة؟
    - Hiç birbirinize seni seviyorum dediniz mi? Open Subtitles -أسبقَ و قلتما "أحبّك" لبعضكما؟
    Anne, baba, zamanımız tükeniyor. Bir planınız olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles أمّي، أبي، الوقت ينفد قلتما أنّ لديكما خطّة
    Anne, baba, zamanımız tükeniyor. Bir planınız olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles أمّي، أبي، الوقت ينفد قلتما أنّ لديكما خطّة
    Yardımınıza ihtiyacımız olursa arayabileceğimizi söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلتما بإمكاننا الأتصال بكما إن كنا في حاجة للمساعدة؟
    Adaleti engelleme ve komployu da kapsayacağını söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلتما ان هذا سيغطي عرقلة سير العدالة والتآمر
    Hangi hükûmet ajansından gelmiştik demiştiniz? - Öyle bir şey demedik. Open Subtitles ومن أيّ وكالة حكوميّة قلتما أنّكما بالضبط؟
    MacLaren's'ın iki katını ödeyeceğiz demiştiniz. Open Subtitles لقد قلتما أنكما ستعطياني " ضعف ما أتقاضاه في حانة " ماكليرن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus