"قلتُ لك" - Traduction Arabe en Turc

    • Söylediğim
        
    • Dediğim
        
    • Sana söyledim
        
    • demiştim sana
        
    • Sana söylemiştim
        
    • dedim ya
        
    • Söyledim sana
        
    • dedim ben
        
    • olduğunu söylemiştim
        
    Parkta sana dostum olduğunu Söylediğim zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟
    Dediğim gibi, ayvayı yedin. Open Subtitles حسناً ، كما سبق وأن قلتُ لك ، أنتَ مُلاط
    Sahte insanlara dayanamadığımı Sana söyledim. Open Subtitles قلتُ لك أنني لا أحتمل الأناس اللعينين المزيّفين
    Kafamın karışmasının nedeni bırak bununla cinayetçiler ilgilensin demiştim sana. Open Subtitles السبب إنني مشوشة هو، قلتُ لك أن تدع المُحققين الجنائيين يتولون ذلك.
    O zamandan kalma. Sana söylemiştim, dostum. Open Subtitles لقد أصابك من تلك المرَّة لقد قلتُ لك ، يا رجل
    dedim ya, küçük sosis dilimleri olan makarnadan yaptı. Open Subtitles قلتُ لك أنها أعدَّت لي السباغيتي مع قطع النقانق الصغيرة
    Söyledim sana. Kalite teslim ediyorum. Bu işler zaman alır. Open Subtitles . قلتُ لك ، أنا اُهتم بالجودة هذه الأشياء تستغرق وقتاً
    - Söylediğim gibi, Ben doğuştan hazırım. Open Subtitles ـ مثلما قلتُ لك ، أنا ولدتُ مستعداً
    Sana Söylediğim gibi, lanet olası dehşet bir takım olacağız! Open Subtitles قلتُ لك أننا سنصنع فريقًا لا يُقهر
    Söylediğim gibi, Eli, ne yazık ki, Open Subtitles نعم كما قلتُ لك يا إيلاي، للأسف
    Dediğim gibi, istatistiksel örnekleme benim gerçek uzmanlık alanım değil. Open Subtitles كما قلتُ لك العينات الإحصائية ليست تخصصي في الحقيقة
    Dediğim gibi, hem zihinsel hem de fiziksel olarak göreve hazırım. Open Subtitles كما قلتُ لك , أنا جاهزة بدنيّاً و ذهنيّاً للعودة إلى العمل
    Dediğim gibi, yanlış yere geldin. Open Subtitles كما قلتُ لك سابقاً, أنت الآن في المكان الخاطئ
    Sana söyledim, ne yaptığımı söylemeyeceğim. Open Subtitles لقد قلتُ لك من قبل لن أقول لكِ مالذي سأفعله
    Sana söyledim Eli, yalnızca açıkça doğrulayabildiklerimi raporlayabildim. Open Subtitles قلتُ لك يا إيلاي لن أكتب في تقريري سوى ما يمكنني إثباته
    "Atlatırız" diye, Sana söyledim. Open Subtitles لقد قلتُ لك بأنّنا سنضيّعه
    Bize gelip kahvaltı hazırlamak zorunda değilsin demiştim sana. Open Subtitles قلتُ لك لا يجب عليك القدوم لإعداد الإفطار
    Gördün mü, muhteşem biri demiştim sana, değil mi? Open Subtitles أترى، قلتُ لك أنه رائع، أليس كذلك؟
    Sana söylemiştim, Cynthia. Şirketinin parası kimin haklı olduğunu değiştiremedi. Open Subtitles قلتُ لك "سينثيا" كل أموال شركتك لاتستطيع أن تغير الحقيقة
    "Sana söylemiştim" demekten hiç hoşlanmam general, ama Süper asker projesinin rafa kaldırılmasının bir sebebi vardı. Open Subtitles تعرف ، أنا أكره أن أقول لقد قلتُ لك هذا" ، يا جنرال" ولكن مشروع الجندي الخارق قد تم إيقافه لسبب
    dedim ya, bütün gün burada benimleydi. Open Subtitles لقد قلتُ لك أنه كان معي طوال اليوم.
    Söyledim sana Anne'nin adını andım ve cevapları işaretledim. Open Subtitles كيف ؟ قلتُ لك أنا ذكرت اسم الأم وملئت الإجابات
    Sana onu şımartman konusunda ne dedim ben? Open Subtitles ماذا قلتُ لك عن تدلّيلها؟
    - Çok daha kötü. - Kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أسوء بكثير - لقد قلتُ لك أن هذه فكرة سيئة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus