"قلت إنك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    • demiştin
        
    • dedin
        
    • söylediğinde
        
    Bir tandem bisikleti! Onu alırken benimle birlikte süreceğini söylemiştin. Open Subtitles دراجتنا الترادفية ، عندما ابتعتها قلت إنك مستعد لركوبها معي
    Bensiz daha fazla eğlendiğini söylemiştin, ...ben de bu işi bozmak istemiyorum. Open Subtitles قلت إنك تستمتع أكثر من دوني لا أريد أن أفسد لك هذا
    Bir daha çizgi davalarına bakmayacağını söylemiştin. Open Subtitles حسبتك قلت إنك لن تتولى قضايا شخصيات كرتونية أخرى
    Dün gece beni sevdiğini, ömür boyu beraber olacağımızı söyledin. Open Subtitles ليلة الأمس قلت إنك تحبينني وإننا سنمضي بقية حياتنا معاً
    Daha şimdi asla kimseyi birleştirmeye çalışmayacağını söyledin. Open Subtitles عزيزتي، قلت إنك لن تحاولي أبداً الجمع بين أي أحد.
    Perşembe dönerim demiştin, böylece cuma günü uçabilirdim. Open Subtitles قلت إنك ستعود الخميس فأسافر الجمعة وأذهب إلى شقتي السبت
    Versailles'da olduğunu söylemiştin. Gerçekten neredeydin? Open Subtitles . انت قلت إنك كُنت في فيرساي اين كنت انت حقاً ؟
    Bu şeyi itina ile planladığını söylemiştin! Şimdi bu şeyleri nasıl taşıyacağız? Open Subtitles قلت إنك خطّطت لهذه العملية بعناية، كيف سننقل القنبلتين الآن؟
    Evet tatlım. Ama onun için bir şey hissetmediğini söylemiştin. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، ولكنك قلت إنك لا تحملين له أي شعور.
    Barış ve sevgiyi getirebileceğini söylemiştin, görünüşe bakılırsa, başardın. Open Subtitles قلت إنك ستجلب لهم السلام والحب ويبدو أنك نجحت في ذلك.
    Tabakları yenisiyle değiştireceğini söylemiştin değil mi? Open Subtitles فكرت في الأطباق فقط قلت إنك ستستبدلهم أليس كذلك؟
    -Sürebileceğini söylemiştin. Open Subtitles لاتسرعوا؛ مهلاً قلت إنك تجيد القيادة أجل؛ لذا اهدأ
    Adamla yüz yüze gelmek istediğini söylemiştin. Geldin. Open Subtitles أنت قلت إنك تريد النظر إلى عينه أنت فعلت ذلك
    Onu hala sevdiğini biliyorum. Onun için her şeyi yapacağını söylemiştin. Open Subtitles أنا أعلم أنك ما زلت تحبها لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها
    Sen de daktilo kullanmasını biliyor olduğunu söylemiştin. Open Subtitles وأنت قلت إنك تخرجت من مدرسة لآلة الكاتبة
    Bana yardım edeceğini söyledin. Daha sana ne vermeliyim? Open Subtitles ، قلت إنك ستساعدني أستؤمن لي الحماية والأمان؟
    Yardımıma ihtiyaç duyduğunu söyledin. Gerçekleri bilmem lazım. Open Subtitles و قلت إنك بحاجـة إلى مسـاعدتـي أريـد الـحـقـيـقـة
    Bu olay başladığından beri 16 kişiyi öldürdüğünü söyledin. Open Subtitles قلت إنك قتلت ستة عشر رجلاً منذ بداية الأحداث ؟
    Sinyalin gücü çatıdan geliyor. Bunu nereden aldım demiştin? Open Subtitles الاشارة تقوى من خلال السقف اين قلت إنك حصلت على هذا ؟
    - Yarın, yarın demiştin! - Ne işler dönüyor? Open Subtitles ــ قلت إنك ستأتي غداً ــ ما الذي يحدث بحق السماء
    Parayı kafanda böldün ve 800 - 900 bin alırım dedin. Open Subtitles عندما قسمت النقود في رأسك قلت إنك ستدخر 800 أو 900 ألفا
    Ben sadece dün olanlar hakkında özür dilemek istedim. Bilirsin, hani bebeği büyütmek istediğini söylediğinde. Open Subtitles أردت فقط أن أعتذر عما بدر مني البارحة عندما قلت إنك تريدين أن تربي الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus