"قلت لكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • dedim
        
    • söylemiştim
        
    • söyledim
        
    • Dediğim
        
    • demiştim
        
    • Söylediğim
        
    • desem
        
    • sana söylediğimi
        
    - Şehrin hangi bölümünde o yol? - Sana hayır dedim. Open Subtitles في أيَّ جزء من المدينة يوجد ذلك الشارع قلت لكِ لا
    Kızım, lambaları buraya koyun. İki tane lamba dedim ya. Open Subtitles أحضري المصابيح إلى هنا يا فتاة، لقد قلت لكِ مصباحين.
    Sana söylemiştim bu at bir harika. Ne seçim ama. Open Subtitles قلت لكِ ، أنه الجواد الرابح هذا كان رأيي
    Ona yanına taşındığımı söyledim ama kendi evimi boşaltmadım. Ne var? Open Subtitles لقد قلت لكِ أنني انتقلت للعيش معه مع الاحتفاظ بشقتي القديمة
    Ve telefonda da Dediğim gibi, başka bir kız daha vardı. Open Subtitles وكما قلت لكِ على الهاتف , لقد قابلت .. فتاة أخرى
    - Gördün mü, onu buraya getirir demiştim. Open Subtitles . رأيت ، لقد قلت لكِ أنه سيحضرها إلى هنا
    Bu gecelik boş ver dedim! Open Subtitles قلت لكِ سنتجاهل هذا الأمر الليلة بالإضافة إلى أنني تناولت شطيره
    Beni duydun mu? Buraya gel dedim. Haydi. Open Subtitles هل سمعتي ، قلت لكِ اخرجي هيا، ولاتماطلي.
    dedim ya, dün gece kalitesiz insanlar arasındaydım. Open Subtitles كما قلت لكِ, كنت مع رفقة سيئة ليلة البارحة
    Sana tövbe et dedim, seni kocasını aldatan beyaz orospu. Open Subtitles قلت لكِ أن تتوبي أيتها العاهرة البيضاء الخائنة
    Sahne Sahne dedim..ne yapman gerektiğini biliyorsun Open Subtitles قلت لكِ ابدئي انتِ تعرفين ما يجب عليكِ فعله
    İkincisi ise, hayır dedim. Artık o çocukla vakit geçirmemelisin. Open Subtitles وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن.
    Biyoloji ödevini teslim etmem gerek. Bu biletlerin beleş olduğunu söylemiştim, değil mi bebeğim? Open Subtitles عزيزتي, هل قلت لكِ أن هذه التذاكر مجانية؟
    İşe yarayacağını söylemiştim. Duruşmaya kadar bekle! Open Subtitles قلت لكِ أن ذلك سيجدي نفعاً إنتظري حتى ميعاد الحاكمة
    Size Noel Baba'ya da kurabiye bırakmamız gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لكِ أننا يجب أن نترك بعض الفطائر لبابا نويل.
    Kayağa gittiğimiz ilk gün sana bir orman bekçisi olduğumu söyledim. Open Subtitles لقد قلت لكِ منذ أول يوم عندما كنا نتزلج أن عملي حارس
    Sana söyledim, bizim kasamız yok. Open Subtitles قلت لكِ من قبل لمنحصلبعدعلى القطالمطلوب.
    Sana bin defa söyledim ya. Çünkü çok farklı birisin. Open Subtitles لقد قلت لكِ قبل ذلك ألاف المرات السبب في ذلك هو أنكِ مختلفة
    Daha önce de Dediğim gibi, mecbur değilsin ama eğer biraz gülümseyebilirsen... Open Subtitles نعم، نعم حسنا، كما قلت لكِ سابقا، لستِ مجبرة على شئ
    Kameraya doğrultma demiştim. Open Subtitles قلت لكِ بألاّ تُشيري للكاميرا بشكلٍ مباشر
    Hemen bir şey söyleme, Söylediğim bu şeyleri düşünmeni istiyorum. Open Subtitles لا أريد ردك الآن أريدك ان تفكري فيما قلت لكِ
    Zenci birini istedi desem, susmanı sağlar mı? Open Subtitles أستصمتين إن قلت لكِ أنها تريد رجلاً أسود؟
    Misa, çeneni kapa ve sana söylediğimi yap! Open Subtitles اخرسي يا ميسا وافعلي فقط مثلما قلت لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus