Dünyadaki ve diğer insanlardaki iyiliği, güzelliği ve gerçeği görmek için, Kalplerinizi geliştirmeyi öğrenin. | TED | تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم. |
Tahta Kalplerinizi bırakın ve Meksika'da gerçek ruhu bulun. | Open Subtitles | انزعوا قلوبكم الخشبية واعثروا على الروح في المكسيك |
Bu üç söz kalbinizde yer edinmistir... | Open Subtitles | هذه هي الكلمات الثلاث المطرزة على قلوبكم |
Bu süreç çift yönlü olduğu için sizden, kalbinizi açmanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تفتحوا قلوبكم كما لو كان شارعاً ذا مسارين |
Sizden isteğim, Sayın Jüri Üyeleri... sadece... kalbinizin doğru olan dediğini yapmak. | Open Subtitles | أنا أسألكم, هيئة المحلفين فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم |
ben sadece çalmayacağım aynı zamanda el capitano olacağım ve benim dediğim olur. o yüzden ellerinizi kalbinize koyun | Open Subtitles | ولست الوحيد الذي سيعزف أنا القبطان وعندما أقول إنطلقوا تضعوا أيديكم على قلوبكم |
Ama kan ağlayan yüreğinizi korumak adına alabileceğimiz pek bir önlem yok. | Open Subtitles | و لكن ما من إجراءات يمكن أن نتخذها لنداوى بها قلوبكم |
Her söylentide Kalpleriniz tir tir titresin! | Open Subtitles | دعوا كل شائعة بغيضة تهز قلوبكم |
Roma, çocukları arasından yeni bir kral seçecek, ve daha acımasız olacak, ama Kalplerinizi serin tutun, çünkü Tanrı bizi terk etmeyecek. | Open Subtitles | روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا |
Eğer bir çoğunuz Kalplerinizi birleştirir ve inanırsanız ölümü kandırabilir. | Open Subtitles | لو العديد منكم وضعتم قلوبكم سويتاً لمساعدته وتظهروا الايمان |
Kalplerinizi bir köpek yavrusu, kedi yavrusu veya yetişkin bir evcil hayvana açın. | Open Subtitles | افتحوا قلوبكم إلى الكلاب المُدلَّلة، و القطط اللطيفة والحيوانات الأليفة الكبيرة |
Sahada bir numara, kalbinizde bir numara olan kim? | Open Subtitles | الآن ، من هو رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم ؟ |
Ben size benim aileyiz nice düşünüyorum kalbinizde, düşüncelerinizi hatırlıyorum ... ve dualar. | Open Subtitles | فإنه يعنى الكثير بالنسبة لى أن تكون عائلتى فى قلوبكم وفكركم... وفى صلواتكم |
Bu kalbinizi yöneten kafanızdır, ve kalbinizin hangi hızla atmasını yöneten beyninizdir. | Open Subtitles | في هذه الحالة ،إنها عقولكم هي التي تدير قلوبكم كما أنها هي التي تقرر معدل نبضاته التي يجب أن ينبضها. |
Ama her şeyden önce... dua edin, kalbinizi doldurması için. | Open Subtitles | لكن فوق كل هذا ادعوا الله أن يملأ قلوبكم بالإيمان لتكونوا جنود المسيح |
Neden olduğunu biliyorsunuz. kalbinizin derinliklerinde nedenini biliyorsunuz | TED | أنتم تعرفون لماذا في أعماق قلوبكم تعرفون لماذا |
kalbinizin hızlanmasına sebep olan adrenalin kadar stres tepkinizin bir parçasıdır. | TED | فهو جزء من استجابتكم للضغط مثله مثل الأدرينالين الذي يسرع ضربات قلوبكم. |
Eğer gazla temasa geçerseniz, kalbinize enjekte etmek için 20 saniyeniz var. | Open Subtitles | لديكم 20 ثانية لتحقنوا قلوبكم بها |
Sizler Makedonsunuz, Persli köleler değil. Ben sizin yüreğinizi istiyorum! | Open Subtitles | -هذا لايكفى نحن مقدونيون ولسنا عبيدا فارسيين انا احتاج الى قلوبكم |
Sana bir sihir göstereceğim ve Kalpleriniz birleşecek, ufaklık. | Open Subtitles | *سأفعل خدعة سحرية* *لأجعل قلوبكم تلتقي* |
Şuan Kalplerinizde nefret olduğunu biliyorum ve buraya istekli gelmediğinizi biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني |
" Kendinizi kaldırıp gönlünüzce dans edin" | Open Subtitles | "تحركوا وارقصوا من أعماق قلوبكم" |
Kalplerinizin taşa dönmesine hazır olun! | Open Subtitles | أستعدوا لتحول قلوبكم الى صخور |
Eros'un aşk okları size yönelmiş, tam kalbinizden vurmak için müzik çalıyorlar. | Open Subtitles | الأن أكثر من سهم موجه لك شغلوا الموسيقى لتحرك أوتار قلوبكم |
Bu genç kadınları onların arasına, kalplerinize sızdırma eğlencesi gibi. | TED | كي تبدو وكأنها للسخرية من النساء الصغيرات، فقط لإدخالهن إلى قلوبكم. |
Ve umarım onu fırçalarken kalbinizdeki okul gururunu da bulursunuz. | Open Subtitles | و أمل أنكم أثناء تنظيفه ستجدون روح المدرسة في قلوبكم |
Sert kalplerinizle aynı taştan kesildi. | Open Subtitles | سُبك من ذات صخرة قلوبكم. |
Ben de bela içindeki kalplerinizden şeytanı temizlemek için buradayım. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأطهركم من الشر الموجود في قلوبكم المضطربة |