"قلوبكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Kalplerinizi
        
    • kalbinizde
        
    • kalbinizi
        
    • kalbinizin
        
    • kalbinize
        
    • yüreğinizi
        
    • Kalpleriniz
        
    • Kalplerinizde
        
    • gönlünüzce
        
    • Kalplerinizin
        
    • kalbinizden
        
    • kalplerinize
        
    • kalbinizdeki
        
    • kalplerinizle
        
    • kalplerinizden
        
    Dünyadaki ve diğer insanlardaki iyiliği, güzelliği ve gerçeği görmek için, Kalplerinizi geliştirmeyi öğrenin. TED تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم.
    Tahta Kalplerinizi bırakın ve Meksika'da gerçek ruhu bulun. Open Subtitles انزعوا قلوبكم الخشبية واعثروا على الروح في المكسيك
    Bu üç söz kalbinizde yer edinmistir... Open Subtitles هذه هي الكلمات الثلاث المطرزة على قلوبكم
    Bu süreç çift yönlü olduğu için sizden, kalbinizi açmanızı isteyeceğim. Open Subtitles أطلب منكم أن تفتحوا قلوبكم كما لو كان شارعاً ذا مسارين
    Sizden isteğim, Sayın Jüri Üyeleri... sadece... kalbinizin doğru olan dediğini yapmak. Open Subtitles أنا أسألكم, هيئة المحلفين فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم
    ben sadece çalmayacağım aynı zamanda el capitano olacağım ve benim dediğim olur. o yüzden ellerinizi kalbinize koyun Open Subtitles ولست الوحيد الذي سيعزف أنا القبطان وعندما أقول إنطلقوا تضعوا أيديكم على قلوبكم
    Ama kan ağlayan yüreğinizi korumak adına alabileceğimiz pek bir önlem yok. Open Subtitles و لكن ما من إجراءات يمكن أن نتخذها لنداوى بها قلوبكم
    Her söylentide Kalpleriniz tir tir titresin! Open Subtitles دعوا كل شائعة بغيضة تهز قلوبكم
    Roma, çocukları arasından yeni bir kral seçecek, ve daha acımasız olacak, ama Kalplerinizi serin tutun, çünkü Tanrı bizi terk etmeyecek. Open Subtitles روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا
    Eğer bir çoğunuz Kalplerinizi birleştirir ve inanırsanız ölümü kandırabilir. Open Subtitles لو العديد منكم وضعتم قلوبكم سويتاً لمساعدته وتظهروا الايمان
    Kalplerinizi bir köpek yavrusu, kedi yavrusu veya yetişkin bir evcil hayvana açın. Open Subtitles افتحوا قلوبكم إلى الكلاب المُدلَّلة، و القطط اللطيفة والحيوانات الأليفة الكبيرة
    Sahada bir numara, kalbinizde bir numara olan kim? Open Subtitles الآن ، من هو رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم ؟
    Ben size benim aileyiz nice düşünüyorum kalbinizde, düşüncelerinizi hatırlıyorum ... ve dualar. Open Subtitles فإنه يعنى الكثير بالنسبة لى أن تكون عائلتى فى قلوبكم وفكركم... وفى صلواتكم
    Bu kalbinizi yöneten kafanızdır, ve kalbinizin hangi hızla atmasını yöneten beyninizdir. Open Subtitles في هذه الحالة ،إنها عقولكم هي التي تدير قلوبكم كما أنها هي التي تقرر معدل نبضاته التي يجب أن ينبضها.
    Ama her şeyden önce... dua edin, kalbinizi doldurması için. Open Subtitles لكن فوق كل هذا ادعوا الله أن يملأ قلوبكم بالإيمان لتكونوا جنود المسيح
    Neden olduğunu biliyorsunuz. kalbinizin derinliklerinde nedenini biliyorsunuz TED أنتم تعرفون لماذا في أعماق قلوبكم تعرفون لماذا
    kalbinizin hızlanmasına sebep olan adrenalin kadar stres tepkinizin bir parçasıdır. TED فهو جزء من استجابتكم للضغط مثله مثل الأدرينالين الذي يسرع ضربات قلوبكم.
    Eğer gazla temasa geçerseniz, kalbinize enjekte etmek için 20 saniyeniz var. Open Subtitles لديكم 20 ثانية لتحقنوا قلوبكم بها
    Sizler Makedonsunuz, Persli köleler değil. Ben sizin yüreğinizi istiyorum! Open Subtitles -هذا لايكفى نحن مقدونيون ولسنا عبيدا فارسيين انا احتاج الى قلوبكم
    Sana bir sihir göstereceğim ve Kalpleriniz birleşecek, ufaklık. Open Subtitles *سأفعل خدعة سحرية* *لأجعل قلوبكم تلتقي*
    Şuan Kalplerinizde nefret olduğunu biliyorum ve buraya istekli gelmediğinizi biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني
    " Kendinizi kaldırıp gönlünüzce dans edin" Open Subtitles "تحركوا وارقصوا من أعماق قلوبكم"
    Kalplerinizin taşa dönmesine hazır olun! Open Subtitles أستعدوا لتحول قلوبكم الى صخور
    Eros'un aşk okları size yönelmiş, tam kalbinizden vurmak için müzik çalıyorlar. Open Subtitles الأن أكثر من سهم موجه لك شغلوا الموسيقى لتحرك أوتار قلوبكم
    Bu genç kadınları onların arasına, kalplerinize sızdırma eğlencesi gibi. TED كي تبدو وكأنها للسخرية من النساء الصغيرات، فقط لإدخالهن إلى قلوبكم.
    Ve umarım onu fırçalarken kalbinizdeki okul gururunu da bulursunuz. Open Subtitles و أمل أنكم أثناء تنظيفه ستجدون روح المدرسة في قلوبكم
    Sert kalplerinizle aynı taştan kesildi. Open Subtitles سُبك من ذات صخرة قلوبكم.
    Ben de bela içindeki kalplerinizden şeytanı temizlemek için buradayım. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأطهركم من الشر الموجود في قلوبكم المضطربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus