"قلوب الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • insanların kalbini
        
    • İnsanların kalplerini
        
    • insanların kalbinde
        
    • İnsanların kalplerinde
        
    • kalbinden vuran
        
    Senin gibi, insanların kalbini okumak, kitaplardan çok daha değerli. Open Subtitles قراءة قلوب الناس كما تفعل أصعب بكثير من قراءة الكتب
    Ama insanların kalbini tekrar kazanmak için hayır işi yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لكنّكِ لستِ مضطرّةً لإقامة حفلاتٍ خيريّةٍ لتكسبي قلوب الناس مجدّداً.
    Eğer, insanların kalplerini ve desteğini kazanabilmek için çağdaş iletişim araçlarını kullanabilselerdi ellerindeki fotoğraflarla neler yapabilirlerdi? TED ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟
    Eğer Shakri insanların kalplerini durdurmak için küpleri kullandıysa. Bingo! Biz de tekrar çalıştırmak için kullanacağız. Open Subtitles الشاكري إستعمل المكعبات لإيقاف قلوب الناس نحن سَنَستعملهم لتشغيل قلوبهم مرة ثانية
    Müziğini insanların kalbinde ve tüm asansörlerde dinleyeceğiz. Open Subtitles ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان
    İyilik erdemli insanların kalplerinde yaşadığı müddetçe. Open Subtitles وحتى يعمر ويعيش في قلوب الناس الصالحين
    Ama eski güçlerin ateşi sönmeye başladığında herk esi kalbinden vuran bir hikaye belirdi. Open Subtitles ولكن بينما كانت نيرانالقوىالقديمةتخبو... بدأت حكاية عجيبة ... أسرت قلوب الناس
    Krallığındaki insanların kalbini kazanan bir adam.. Open Subtitles من يكسب قلوب الناس يكسب المملكة
    Doğru zamanda bir hatayı itiraf etmek için insanların kalbini kazanabilir. Open Subtitles اعتراف خطأ في الوقت المناسب... يمكن أن يفوز قلوب الناس.
    İnsanların kalbini çalma konusunda. Open Subtitles في سرقة قلوب الناس
    İnsanların kalbini söküyordu. Open Subtitles كان يمزق قلوب الناس
    İnsanların kalbini duyabiliriz. Open Subtitles ...يمكننا أن نسمع قلوب الناس
    İnsanların kalplerini bu şekilde kıramazsın, bayan! Open Subtitles انت لا تذهبين قلوب الناس تنتشر اليك
    Küçüklüğümden beri insanların kalplerini açacak- bir müzik yapma hayalim vardı. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً كان لدي حلم أن أصنع موسيقى -تنير قلوب الناس
    İnsanların kalplerini de tıpkı böyle çalıp sonra da yok oldu. Open Subtitles "سرقت قلوب الناس بتلك الطريقة، ثم إختفت."
    İnsanların kalplerini kazanmaya çalışmaktan usandım. Open Subtitles سئمت محاولة استمالة قلوب الناس
    İnsanların kalplerini değiştirmek ve zihinleri harika. Open Subtitles تغيير قلوب الناس و عقولهم أمر رائع
    Sen ölüsün ama insanların kalbinde hâlâ yaşıyorsun. Open Subtitles أنت ميّت ورغم ذلك فأنت حيّ في قلوب الناس
    # Yaşayacağız insanların kalbinde Open Subtitles و نسكن قلوب الناس
    İnsanların kalplerinde Kraliçe olmak... isterim. Open Subtitles أحب أن أكون ملكة قلوب الناس
    - İnsanların kalplerinde ne olduğunu bilemezsin. - Hayır! Open Subtitles ـ أنتِ لاتعرفين في قلوب الناس ـكلا!
    Ama eski güçlerin ateşi sönmeye başladığında herk esi kalbinden vuran bir hikaye belirdi. Open Subtitles ولكن بينما كانت نيرانالقوىالقديمةتخبو... بدأت حكاية عجيبة ... أسرت قلوب الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus