"قمت بها" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığın
        
    • yaptın
        
    • yaptığınız
        
    • yaptığım
        
    • yaptığımı
        
    • yaptım
        
    • yaparsam
        
    yaptığın her şeyin hesabı tutuluyor bunları ödeyeceğini biliyor musun? Open Subtitles سوف تكون عبرة للأشياء اللتي قمت بها هل تعرف ذلك؟
    Kaybedecek çok şeyin vardı ve insanlar yaptığın özveriyi unuttu. Open Subtitles كان لديك الكثير لتخسره، والناس تنسى التضحيات التي قمت بها.
    Çünkü benim yapmış olduğum iyi şeyler senin yaptığın kötü şeyleri aklamıyor. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Söyle peder insanların yüreklerine ilham vermek için sen ne yaptın? Open Subtitles أخبرنا أيها القسّ الصالح، ما الأفعال العظيمة التي قمت بها لتلهم قلوب الناس؟
    Çok büyük bir fedakarlık yaptın. Ama bu fedakarlık ancak ona duyduğun sevgi kadar büyük olabilir. Open Subtitles التضحيات التي قمت بها كانت ضخمة لكنها كانت بقمة حبك له
    Bir ekranı kullanarak bugün kaç kalori yediğiniz, ne kadar egzersiz yaptığınız bilgisini girebilirdiniz. TED انت تستخدم واجهة الشاشة لادخال معلومات كعدد السعرات الحرارية التي اكلتها ذلك اليوم كم من التمارين قمت بها
    Senden hoşlandığım için şanslısın. Bu yaptığım en karmaşık yolculuktu. Open Subtitles انت محظوظه لانني احبك فهذه اكثر رحله غريبه قمت بها
    Kendine bir bak, oturmuş, yaptığın hatalar ve onları nasıl düzelteceğinle ilgili vızıldıyorsun. Open Subtitles اصغي لنفسك تجلس هناك وتشتكي بخصوص الأخطاء التي قمت بها كيف تريد استرجائهم
    Henüz açma. Henüz açma. Renk seçimlerini yazacağım. Böylece herkes yaptığın seçimleri görebilir. TED لا تفتحيه بعد. ولكنني سأدون ما اخترته لذا الكل سيرى الاختيارات التي قمت بها.
    Bugün orta sahada yaptığın tutuş var ya... Open Subtitles : بخصوص تلك المسكة التي قمت بها في وسط الملعب اليوم
    Baba, benim için yaptığın fedakarlığı anlıyorum. Open Subtitles أبي، أدرك قدر التضحية التي قمت بها من أجلي.
    Bunu öküz gibi bakarak yaptığın için teşekkürler. Open Subtitles أود أن أشكرك من أجل الطريقة المفضوحة التي قمت بها.
    Gördüğün şeyler. yaptığın şeyler. Open Subtitles الأشياء التى رأيتها الأشياء التى قمت بها بطريقة جيدة جداً
    Çok zor ve tehlikeli bir görevi başardın, ...herhangi bir kişisel endişen olsun ya da olmasın, görevini yaptın. Open Subtitles قمت بها للغاية مهمة صعبة وخطرة ، ويمكنك فعل ذلك على الرغم من أية هواجس الشخصية كنت قد تكون أو لا تكون لديها.
    Bu dahil, bugün kaç tane atlama yaptın? Open Subtitles كم عدد القفزات التي قمت بها اليوم، بما في ذلك تلك؟
    - Kaç devriye yaptın? Open Subtitles كم عدد الدوريات التى قمت بها ؟
    Mükemmel olsun diye yaptığınız üç-beş şey ne? TED ما هي ثلاثة إلى خمسة أشياء قمت بها جعلت سنتك رائعة؟
    Sorun tabii ki şudur, mağazada yaptığınız karşılaştırmayı bir daha asla yapmayacaksınız. TED والمشكلة، بالطبع، هي المقارنة التي قمت بها في المتجر هي مقارنة لن تقوم بها بتاتاً مرة أخرى.
    Dün gece, yaptığım seçimleri düşünüp çok fazla üzüldüğüm için bugün hayli yorgunum. Open Subtitles لم أنم كثيرا ليلة الأمــــس لأنني بقيت مستيقظة أرثي الاختيارات اللتي قمت بها
    yaptığım tüm o korkunç, bencilce tercihlerin kafama dank etmesini bekliyorum. Open Subtitles واستمر بانتظار ان اصحح كل هذه الخيارات الانانية التي قمت بها
    İnsanların bana ne kadar korkunç şeyler yaptığımı söylediği yetmiyormuş gibi... Open Subtitles كان حديث الناس عن الأشياء المروعة التي قمت بها سيئاً كفاية
    Paraya ihtiyacım vardı, bu yüzden bir kaç kez yaptım. Open Subtitles انا قمت بها عدة مرت لإني كنت في حاجة للمال
    Senin için yaparsam herkese yapmam gerekir. Open Subtitles إن قمت بها من أجلك، فعليّ أن أقوم بها للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus