"قمنا ببيع" - Traduction Arabe en Turc

    • sattık
        
    • satabildik
        
    Fakat, yine de araba sattık, değil mi? Open Subtitles ولكننا قمنا ببيع بعض السيارات , اليس كذلك؟
    Karmaşık bir gündü, ama Veronica'yla o kadar fazla kap sattık ki sadece Disneyland'a gitmekle kalmayacaksın bunun yanında Mickey kulaklarını başında taşıyor olacak. Open Subtitles يوم سيئ ولكن فيرونيكا وأنا قمنا ببيع الكثيراً من ورق التغليف لن يسمح لك بالذهاب الى ديزني لاند فقط
    Sen doğmadan önce annenle ben, ruhunu Şeytan'a sattık. Open Subtitles قبل أن تولد , أنا و والدتك قمنا ببيع روحك للشيطان
    İki tarafa da sattık. Kongo hükümetine ve asilere. Open Subtitles لقد قمنا ببيع الأسلحة لكلا الجانبين الحكومة الكونغولية والمتمردين.
    Bir şeyler satabildik mi? Open Subtitles ، هل قمنا ببيع أي شيء ؟
    Dünya sona erecek diye her şeyi sattık ve Disney World'e tek yön birinci sınıf bilet aldık. Open Subtitles منذ ان العالم سينتهي قمنا ببيع كل شيء و اشترينا تذكرة ذهاب درجة اولى لعالم ديزني.
    Bir sürü bilet sattık bile ve bu benim büyük projem gibi. Open Subtitles لقد قمنا ببيع مجموعة من التذاكر وهذا متعلق بمشروعي الكبير.
    Öyle ya da böyle elimizdeki tüm stokları sattık. Open Subtitles بكل الأحوال, قمنا ببيع كل المنتج
    18,000 dolarlık bilet sattık. Open Subtitles لقد قمنا ببيع تذاكر ب18 ألف دولار.
    - O hâlde neden kızımızı İspanya'ya sattık? Open Subtitles إذن ، لِم قمنا ببيع أختنا إلى أسباني؟
    Roma'ya 3 aylık para kazanacağımız tahıl sattık. Open Subtitles قمنا ببيع ما يكفي من الحبوب لـ"روما" لتغطية ثلاثة أشهر من العملية
    Bunlardan oldukça fazla sattık. Open Subtitles لقد قمنا ببيع العديد منه
    Bu yüzden evi sattık. Open Subtitles لذلك قمنا ببيع المنزل
    Yine de araba sattık! Open Subtitles لقد قمنا ببيع بعض السيارات
    Az evvel bugünkü 20. kekimizi sattık! Open Subtitles لقد قمنا ببيع 20 كعكه
    Bugün kaç tane sattık? Open Subtitles كم قمنا ببيع اليوم؟
    Kek yapıp sattık, araba yıkadık ve kaynak yaratabilecek her şeyi yaptık ve bu noktadan sonra dedik ki bilirsiniz, artık federal hükümete gitmenin ve onlardan bu insanların hayatlarını kurtaran fevkalade hizmet için kaynak isteme zamanı. TED لقد قمنا ببيع المعجنات , و غسلنا السيارا ت , و فعلنا كل ما بوسعنا لجمع التبرعات , و بعد ذالك في لحظة ما قلنا هل تعرفون , انه الوقت الذي يجب ان نذهب فيه الى الحكومة الفدرالية و طلبنا منهم ان يقوموا بتمويل هذه الخدمات المذهلة التي تقوم بأنقاذ حياة الناس .
    Yüzüğü sonunda satabildik mi? Open Subtitles إذن هل قمنا ببيع الخاتم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus