"قم بواجبك" - Traduction Arabe en Turc

    • İşini yap
        
    • görevini yap
        
    • Görevinizi yapın
        
    • sen işine bak
        
    İşini yap, bizi Visalia'ya götür. Open Subtitles قم بواجبك واوصلنا اليى فالسيليا
    Bunun için endişelenme, sadece işini yap. Open Subtitles لا تقلق حول ذلك، فقط قم بواجبك
    Artık "hayır" dediğinde daha da kötü olacak. İşini yap. Open Subtitles سيكون أسوأ عليها عندما تقول لها "لا". قم بواجبك.
    görevini yap ve teşekkür bekleme Gerçek aşk fedakârlıkla olur Open Subtitles قم بواجبك و لا تنتظر شكرا
    Gemine git ve görevini yap! Open Subtitles ، اذهب إلى سفينتك قم بواجبك
    Şimdi Görevinizi yapın ve bu zaferi ileri götürün. Open Subtitles الآن قم بواجبك و ابدأ في الاحتلال
    Hayır, sen işine bak. Bu sefer bir çuval inciri berbat etmemeye çalış. Open Subtitles كلاّ، قم بواجبك فقط، ولا تفسد الأمور هذه المرّة
    Şimdi işini yap. Open Subtitles و الآن قم بواجبك
    Sadece işini yap. Bırak ben de yapayım. Open Subtitles قم بواجبك ، ودعنى اقوم بواجبي
    Ama sen sadece işini yap.Tamam mı? Open Subtitles فقط قم بواجبك حسناً؟
    Git hadi, işini yap. Open Subtitles اذهب و قم بواجبك
    Önemli değil, işini yap, işini yap. Open Subtitles لا , قم بواجبك قم بواجبك
    Git ve işini yap. Open Subtitles أخرج من هُنا و قم بواجبك!
    O halde işini yap Tim. Open Subtitles قم بواجبك إذاً يا (تيم)
    Yaşamaya devam et. # # Kahkahanın bir parçası tadımlık. # Neerja Bhanot Cesurluk Ödülü, "Ne olursa olsun görevini yap. Open Subtitles "جائزة (نيرجا بهانوت) للشّجاعة" "قم بواجبك مهما كلّف الأمر.
    görevini yap, McPherson. Open Subtitles (قم بواجبك ، يا (مكفيرسون
    Sadece görevini yap. Open Subtitles قم بواجبك فحسب
    görevini yap. Open Subtitles قم بواجبك
    Çok iyi, Görevinizi yapın. Open Subtitles حسناً قم بواجبك
    Görevinizi yapın. Open Subtitles قم بواجبك الآن
    Beni bırak, sen işine bak. Open Subtitles لا تهتم بأمري، قم بواجبك فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus