Panama kanalını ben yapmadım. Amerikanın başkanı ben değildim. | Open Subtitles | انا لم ابني قناة بنما انا لست رئيس الولايات المتحده |
Panama kanalını inşa etmedim, ABD başkanı değildim! | Open Subtitles | انا لم ابني قناة بنما انا لست رئيس الولايات المتحده |
Panama kanalını Panamalı insanların ellerine geri vermem lazım. | Open Subtitles | أنتم تقومون بإستغلالنا بشكلٍ سيئٍ للغايةً, أريد أن تعود قناة بنما لسيطرة الشعب البنمي, |
Her zaman böyle değildi. Panama Kanalı'nı yaptık. | TED | لما يكن الأمر هكذا دائمًا. لقد أنشأنا قناة بنما. |
Ochoa, Panama Kanalı'na kolaylıkla erşim sağlayabilecek. | Open Subtitles | أوتشوا يمكن أن يتمكّن من الدخول بسهولة شديدة إلى قناة بنما عندها |
Japonlar, Panama Kanalından Güneydoğu Asya'ya kadar Pasifik'in her yerinden telsiz mesajı gönderiyorlar. | Open Subtitles | اليابانيون يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا |
Bakalım, o kızlardan biri bana Panama kanalını gösterecek mi? | Open Subtitles | 'ليرة لبنانية نرى ما اذا كان واحد من هؤلاء يريد اثنين تعليم قناة بنما الخاص بك. |
Yani sevkiyat şirketlerinin artık Panama kanalını kullanması gerekmeyecek. | Open Subtitles | لذا شركات الشحن لن تكون مضطره لإستخدام قناة بنما بعد الآن |
Ben Panama kanalını bir gecede inşa etmedim. | Open Subtitles | انا لم ابني قناة بنما في يوم واحد |
Panama kanalını açtılar ve iki kıtayı ayırdılar. | Open Subtitles | بنيت قناة بنما. أمريكا قطع في نصف... |
Beni araştırmaya sevk eden şey şu: Eğer insanların büyük ölçekli başarılarına bakarsanız, insanlığın tarihi açıdan beraber yaptıkları gerçekten büyük şeyler -- örneğin, Mısır piramitlarini ya da Panama kanalını inşa etmek ya da Ay'a adam göndermek -- bunlarla ilgili garip bir gerçek var, ve bu da şu, bunların hepsi aynı sayıda insanla yapıldı. Çok garip; hepsi yaklaşık 100,000 insanla yapıldılar. | TED | فالسؤال الذي يحفز بحثي هو الاَتي اذا نظرتم الى مكتسبات البشرية على نطاق واسع تلك الاشياء الكبيرة حقا التي انجزتها البشرية مجتمعة في التاريخ على سبيل المثال ,بناء اهرامات مصر او قناة بنما او هبوط الانسان على القمر توجد حقيقة طريفة حولهم وهي ان جميعها أُنجزت تقريباً بنفس العدد من الأشخاص.. شيء غريب,جميعها أُنجزت بواسطة 100,000 شخص. |
Ochoa, Panama Kanalı'ndan kolaylıkla yararlanacak. | Open Subtitles | أوتشوا يمكن أن يتمكّن من الدخول بسهولة شديدة إلى قناة بنما عندها |
Tropik ormanı 80 km kesen Panama Kanalı'nı inşa ettik. | Open Subtitles | وقد قسمنا أمريكا إلى اثنتين لإتصال البحار نحن ابتكرنا قناة بنما |
Ve işte bu yüzden asla Panama Kanalı'na geri dönemem. | Open Subtitles | ولهذا لا أستطيع أن أعود أبدا إلى قناة بنما |
Hala Panama Kanalı İdaresi arkadaşlar var mı? | Open Subtitles | هل مازال لديك أصدقاء في سلطات قناة بنما ؟ |
Panama Kanalı etrafındaki tampon bölgeyi görüyorsunuz. | TED | ترون المنطقة العازلة حول قناة بنما |
Burada, Entropica'nın gemi filosunun rotasını ayarlamasını, erişimini küresel olarak Atlantik'ten Pasifik'e genişletmek için Panama Kanalı'nı keşfedip yararlanmasını görüyoruz. | TED | هنا نرى إنتروبيكا تدير مسارات أسطول من السفن، يكتشف بنجاح و يستخدم قناة بنما ليمتد في رحلته من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادي. |
Japonlar, Panama Kanalından Güneydoğu Asya'ya kadar Pasifik'in her yerinden telsiz mesajı gönderiyorlar. | Open Subtitles | يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا ليس هناك منطق في هذه الرسائل |