"قناعاً" - Traduction Arabe en Turc

    • maske
        
    • maskesi
        
    • maskesiyle
        
    • maskeyi
        
    • maskeli
        
    • maskesini
        
    • maskeydi
        
    • maskenin
        
    • takan
        
    • maskeden
        
    Artık öne çıkanları ne kadar anonim olmak zorunda -- ne kadar maske takmak zorunda hissetseler de, kutlama zamanı. TED حان الوقت لأن نحتفل بالأشخاص الفخورين بميولهم، حتى وإن كانوا يفضلون البقاء مجهولين وأن يضعوا قناعاً.
    maske takıp, bankaya girmiş ve " Bütün parayı ver " demiş. Open Subtitles يذهب إلى الموظف في البنك :مرتدياً قناعاً و يقول
    Uzunca zaman maske takarsan, altındaki kimliği unutursun. Open Subtitles أنتِ ترتدين قناعاً لزمن طويل حتى تنسي أنكِ ترتديه
    Dokuları çıkarırken maske taktığınızdan bile şüpheliyim. Open Subtitles عندما كنت تأخذين تلك الأعضاء الزرعية أشك بأنك كنت ترتدين قناعاً
    Soyguncuların naylon maske taktıklarını söylediler. Open Subtitles السارقين كانوا يرتدون قناعاً من النايلون
    Yüzüne korkunç keçi derisi bir maske taktılar. Ondan sonra ne beklersin ki? Open Subtitles وألبسوه قناعاً مخيفاً من جلد ماعز فمالذي تتوقعونه؟
    Bir adam vardı... maske takıyordu, ve ben-- çok korktum. Open Subtitles كان هناك رجل يرتدي قناعاً كنت خائفة للغاية
    Bazen yüzünde yanık olan kurbanlar tedavi süresince şeffaf bir maske takarlar, böylece sen yarayı görebilirsin, fakat yara hala korunuyordur. Open Subtitles أحياناً ضحايا حروق الوجه يرتدون قناعاً خلال العلاج يمكنك رؤية الجروح ولكنها محمية
    Yüz yanığı hastaları tedavi için açık bir maske takarlar. Open Subtitles ضحايا حرائق الوجه يرتدون قناعاً واضحاً اثناء العلاج
    Ryoka Hollow'a benzer bir maske takıyordu. Reiatsu'su ise bence Kaptan seviyesindeydi. Open Subtitles نعم، الدخيل كان لابساً قناعاً كالهولو والرايتسوا الخاصة به بمستوى القادة
    Adam onu çalılıklara çekmeye çalışmış, maske takmış, kızın ayakkabılarını almış. Open Subtitles ثمّة رجل جرّها نحو الأجمّة و كان يرتدي قناعاً و أخذ حذائها
    Sana bir maske takar, suya atarım. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك قناعاً, وأرميك في الماء.
    Bir maske takıp insanlara yardım etmenin neresi imkânsız ki? Open Subtitles أن تضع قناعاً وتساعد الناس، كيف يكون ذلك مستحيلاً؟
    Evet ama sanki bir ninjaymış gibi maske giymek zorunda kalacaksın. Open Subtitles بالطبع، لكن عليك أن تلبس قناعاً مثل النينجا
    maske giyersiniz ve bir geceliğine istediğiniz kişi olursunuz. Open Subtitles ترتدين قناعاً ما ولليلة واحدة تستطيعين ان تكوني اي شخص تريدين
    Fotoğraftaki kız maske takıyor. Open Subtitles حسناً , الفتاة التي في الصورة ترتدي قناعاً
    Birkaç hademeyi ısırdıktan sonra yüzüne maske koyduk. Open Subtitles لقد وضعنا قناعاً عليهِ بعدما عضّ عدّة ضبّاط مساعدين.
    Uzun saçlı, maskesi olan uzun bir kadın. Open Subtitles ، إمرأة طويلة القامة وشعرها طويل . ترتدي قناعاً
    Olaylari sadece gazeteye yazmanin yetersiz oldugunu düsünüp üstüne yapisan tayti ve maskesiyle Yalniz intikam'a dönüsüyor. Open Subtitles مُضطر لبذل المزيد من مُجرّد الكتابة حوله، إرتدى قناعاً وزياً مُناسباً ليصبح "المُنتقم الوحيد".
    bir maskeyi kadırıp, sadece bizim onların yanında olduğumuzu söylüyorlardı. Open Subtitles يحملونَ قناعاً و يقولون: أَننا نَحنُ الوحيدين الذين وقفنا إلى جانبهم.
    maskeli iki adam evine dalıyor, arabasını otoparka çekmeye zorluyor ve onu bir evi yıkmaya yetecek kadar çok bombayla donatıyorlar. Open Subtitles قام باقتحامها رجلان يرتديان قناعاً وأجبراها على القيادة حتى المنتزه و حملوها بمتفجرات تكفي لتدمير منزل
    Latexi sadece Hanna'nın maskesini yapmak için kullandığını düşünmüyorum. Open Subtitles لا اظن أنه استخدم المطاط ليصنع قناعاً لهانا فحسب.
    Ali değildi, maskeydi. Open Subtitles لم تكن (الي) لقد كان قناعاً
    O kusursuz maskenin ardında, aslında gizlenmiş bir çirkinlik var. Open Subtitles هو فقط قُبح إختفى مِن قِبل يُتقنُ قناعاً.
    Yeşil maske takan bir salak kadar korkutucu değilim. Open Subtitles أنا لستُ نُخيفاً كأحمق يرتدى قناعاً أخضر.
    Cesetteki maskeden ne haber? Open Subtitles ماذا عن تلك الجثّة التي يضع صاحبها قناعاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus