Ve wehrmacht Paris'i yeniden almak için... bol miktarda benzin ele geçirmiştir... muhtemelen askerlerinizi denize dökmeye de yetecektir. | Open Subtitles | و اسرت القوات الالمانية كما هائلا من مستودعات الوقود, ما يكفى لاستعادة باريس بل ربما تكفى لإعادة قواتكم إلى البحر |
Ama askerlerinizi göndermeden pazarlığa kalktınız. | Open Subtitles | ولكنكم بدأتم التفاوض قبل إرسال قواتكم |
Kendi adamınızı öldürdünüz. Alçak herifler. | Open Subtitles | انتم تقتلون قواتكم يا ابناء ال... |
Kendi adamınızı öldürdünüz. | Open Subtitles | - لقد قتلتم قواتكم |
Kuvvetleriniz yok edilmiş gibi Jedi. | Open Subtitles | يبدوا ان قواتكم (تحطمت ايها الـ (جيداى |
Kuvvetleriniz beklediğimiz gibi dişli çıkmamıştı. | Open Subtitles | ...قواتكم |
Raporlarımızın gösterdiğine göre, askerlerinizin büyük çoğunluğu isyanın eşiğinde. | Open Subtitles | لدينا تقارير أن الكثير من عناصر قواتكم العسكرية على حافة التمرد |
Ey, Amerika... tüm askeri kuvvetlerini İran Körfezi Bölgesinden... hemen ve ebediyen çekmezsen... isteklerimiz yerine getirilene kadar... | Open Subtitles | أسحبوا جميع قواتكم المسلحه ...خارج منطقة الخليج الفارسى ...فى الحال و الى الأبد ...الجهاد الأحمر سوف يمطر النيران |
Ama askerlerinizi göndermeden pazarlığa kalktınız. | Open Subtitles | ولكنكم بدأتم التفاوض قبل إرسال قواتكم |
Ne yaptıklarına bakın. askerlerinizi katlettiler. | Open Subtitles | انظروا لما فعلوا انهم قاموا بذبح قواتكم |
Askerleriniz hâlâ ülkeme yakın konumdalar. askerlerinizin çekilmeye başlaması için verdiğim süre sona erdi. Pencereden bakın. | Open Subtitles | الموعد النهائي لانسحاب قواتكم قد مر اذهبي للنافذة، وانظري ما اقترفت يداك |
Tek dileğim askerlerinizin zaferidir. | Open Subtitles | أتمنى انتصار قواتكم. |
Ey, Amerika... tüm askeri kuvvetlerini İran Körfezi Bölgesinden... hemen ve ebediyen çekmezsen... isteklerimiz yerine getirilene kadar... | Open Subtitles | أسحبوا جميع قواتكم المسلحه ...خارج منطقة الخليج الفارسى ...فى الحال و الى الأبد ...الجهاد الأحمر سوف يمطر النيران |