"قوات الشرطة" - Traduction Arabe en Turc

    • Polisler
        
    • polis gücü
        
    • Kamu Gücü
        
    • polis kuvveti
        
    • polis kuvvetlerinin
        
    • polisin
        
    • polis gücüne
        
    • polis teşkilatında
        
    • polisteki
        
    Polisler sokakta, ineklar labta. Open Subtitles في هذه القضية سنلتزم بالكتاب قوات الشرطة في الشارع, العينات في المخبر
    Oradayken Kai'nin bir telefonuyla Polisler ve tüm adamları toplandı. Open Subtitles في ذلك المكان بسبب مكالمة من كاي إحتشدت قوات الشرطة ورجاله معا
    Bu polis gücü, suikast olarak nitelendirilebilecek bir dizi vahşi infaz gerçekleştirmiştir. Open Subtitles قوات الشرطة هذه قد اقترفت سلسلة من الأعمال البربرية... إعدامات... أي أقصد:
    İlave güvenliğe gereksinimimiz olacak, Afgan polis gücü için eğiterek... Open Subtitles سنتطلب قوات أمنية اضافية على تدريب قوات الشرطة الأفغانية.
    Kamu Gücü deniyor. Open Subtitles "يُطلق عليهم "قوات الشرطة
    Biz,polis kuvveti,arama izni olmadan birini tutuklayamayız. Open Subtitles حتى نحن قوات الشرطة لا نستطيع أن نعتقل أحدهم من دونما مذكرة توقيف
    İyi akşamlar bayanlar ve baylar, Polis Şefi Disipio ve polis kuvvetlerinin saygıdeğer üyeleri. Open Subtitles السيدات والسادة، نائب رئيس الشرطه. وأعضاء الشرف من قوات الشرطة لدينا.
    Yas içindeki bir topluluğa polisin müdahalesi, korkuyu empoze etmek için kuvvet kullanmak oldu: askeri polis korkusu, hapis cezası, para cezası. TED استخدمت قوات الشرطة التي واجهت الجموع في الصباح القوة لفرض الخوف: الخوف من الشرطة المسلحة، الحبس، الغرامات.
    Kadına karşı şiddetin dorukta olduğu bir ülkede Hindistanlı bu barış koruyucuları yerel halktan bir sürü kadını da polis gücüne katılmaya özendirdi. TED فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات للإنضمام الى قوات الشرطة.
    Sizden isteğim her birinizin polis teşkilatında başarılı olmanız. Open Subtitles أتمنّا لكم النجاح في قوات الشرطة
    Siz Polisler sadece zayıf değil beş para atmezsiniz. Open Subtitles ليس فقط ضعف بل إن جميع قوات الشرطة لا فائدة منها
    Şimdi ise onlar modern Polisler oldular Open Subtitles وهم يشبهون قوات الشرطة الحديثة الان
    Polisler şuan ilk bölgeyi kontrol ediyor. Open Subtitles قوات الشرطة تدخل البقعة الأولى الآن
    O güne kadar olan olaylar, polis gücü ile yasanın getirdiği direktifler arasında kilitlenmişti. Open Subtitles حتي ذلك اليوم, قوات الشرطة كانت مغلولة الأيدي بالقانون الاعراف
    Kısacası, dünyanın en büyük polis gücü senin fotoğrafına bakıp seni arıyor. Open Subtitles بشكل أساسي، أحد اضخم قوات الشرطة بالعالم لديهم صورتكِ ويبحثون عنكِ.
    Ama bütün polis gücü kafayı yiyen anne ve babalarla uğraşıyor. Open Subtitles ... حسناً ، كل قوات الشرطة غارقة ... في بحر من الآباء الحيارى بجنون
    Özel polis kuvveti vatandaşlarına hesap vermeyi gerekli görmez. Open Subtitles انظري، قوات الشرطة الخاصة ليس عليها التبرير لمواطنيها
    Bosna'daki BM polis kuvveti'ne komuta etmesine rağmen, Hintli subayın elinde Savaş Suçluları İddianamesi Listesinin bir kopyası veya çalışır halde bir fotokopi makinesi bulunmamaktaydı. Open Subtitles و بالرغم من أنه يقود قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة بالبوسنة إلا أن الضابط الهندى فعلاً ليس لديه نسخة من قائمة المطلوبين أو حتى طباعة تعمل
    Aşırı analizci, robot gibi soğuk biri polis kuvvetlerinin tam da ihtiyacı olduğu şey. Open Subtitles المحللون بشدة و باردون كالإنسان الآلي ذلك بالضبط ما تحتاجه قوات الشرطة!
    Amerikan şehirlerinde polis kuvvetlerinin askeri hale gelmesi. Open Subtitles عسكرة قوات الشرطة في المدن عبر الولايات
    Beklemede olan bir gurup var, polisin içinden bazı kişiler El Kaide'ye, saldırı planlamasında yardım ediyorlar. Open Subtitles هناك شبكة من الراقدين,وخطوط داخلية مع قوات الشرطة.
    Yani, bunu adam gibi yapmak için tüm polis gücüne ihtiyacımız var. Open Subtitles أعني ، لو أريد فعل هذا قد أحتاج لجميع قوات الشرطة
    Sizden isteğim her birinizin polis teşkilatında başarılı olmanız. Open Subtitles أتمنّا لكم النجاح في قوات الشرطة
    Ayrıca polisteki kayıtlarına baktım. Open Subtitles وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus